Текст и перевод песни Albert Au - 愛在陽光空氣中
愛在陽光空氣中
Love Is in the Air
同你爱过一世没有恨
大家开心天天要亲近
With
you
I
have
loved
for
a
lifetime,
without
any
hate.
Let's
be
happy
everyday,
close
to
each
other.
犹如春风吹过绿野花开遍
且看山河万里也草色新
Like
the
spring
breeze
blowing
through
verdant
fields,
blooming
flowers
everywhere.
See
how
the
mountains
and
rivers
for
miles
are
renewed
with
greenery.
同你爱过一世没有恨
大家开心天天要亲近
With
you
I
have
loved
for
a
lifetime,
without
any
hate.
Let's
be
happy
everyday,
close
to
each
other.
犹如春风吹过绿野花开遍
且看花儿仍旧有朝露印
Like
the
spring
breeze
blowing
through
verdant
fields,
blooming
flowers
everywhere.
See
how
the
flowers
still
have
morning
dew.
打开我的心全没有恨
满载爱共情和欢欣
I
open
my
heart,
without
any
hate.
Full
of
love,
affection
and
joy.
你我两知心不要将我问
问我几许痴心
You
and
I
are
soulmates,
don't
ask
me.
Ask
me
how
much
I
love
you.
柔情在我心内轻轻渗
Tenderness
seeps
gently
into
my
heart.
同你两个心跳渐接近
大家呼吸声音也相近
With
you,
our
heartbeats
quicken
together.
Our
breathing
becomes
synchronized.
犹如冬天的雪又如春的雨
经过艰难仍旧有好光阴
Like
the
snow
of
winter
and
the
rain
of
spring,
after
hardship,
there
will
still
be
good
times.
阳光中空气内有真的爱
轻轻一吸甜入心
In
the
sunlight
and
air,
there
is
true
love.
With
a
gentle
breath,
it
fills
my
heart.
温馨地渗
It
permeates
me
with
warmth.
打开我的心全没有恨
满载爱共情和欢欣
I
open
my
heart,
without
any
hate.
Full
of
love,
affection
and
joy.
你我两知心不要将我问
问我几许痴心
You
and
I
are
soulmates,
don't
ask
me.
Ask
me
how
much
I
love
you.
柔情在我心内轻轻渗
Tenderness
seeps
gently
into
my
heart.
同你两个心跳渐接近
大家呼吸声音也相近
With
you,
our
heartbeats
quicken
together.
Our
breathing
becomes
synchronized.
犹如冬天的雪又如春的雨
经过艰难仍旧有好光阴
Like
the
snow
of
winter
and
the
rain
of
spring,
after
hardship,
there
will
still
be
good
times.
阳光中空气内有真的爱
轻轻一吸甜入心
In
the
sunlight
and
air,
there
is
true
love.
With
a
gentle
breath,
it
fills
my
heart.
温馨地渗
It
permeates
me
with
warmth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok Kong Cheng, Tian Zhi (ricky Feng) Feng
Альбом
從頭認識
дата релиза
20-08-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.