Albert Au - 愛在陽光空氣中 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Albert Au - 愛在陽光空氣中




愛在陽光空氣中
Love Is in the Air
同你爱过一世没有恨 大家开心天天要亲近
With you I have loved for a lifetime, without any hate. Let's be happy everyday, close to each other.
犹如春风吹过绿野花开遍 且看山河万里也草色新
Like the spring breeze blowing through verdant fields, blooming flowers everywhere. See how the mountains and rivers for miles are renewed with greenery.
同你爱过一世没有恨 大家开心天天要亲近
With you I have loved for a lifetime, without any hate. Let's be happy everyday, close to each other.
犹如春风吹过绿野花开遍 且看花儿仍旧有朝露印
Like the spring breeze blowing through verdant fields, blooming flowers everywhere. See how the flowers still have morning dew.
打开我的心全没有恨 满载爱共情和欢欣
I open my heart, without any hate. Full of love, affection and joy.
你我两知心不要将我问 问我几许痴心
You and I are soulmates, don't ask me. Ask me how much I love you.
柔情在我心内轻轻渗
Tenderness seeps gently into my heart.
同你两个心跳渐接近 大家呼吸声音也相近
With you, our heartbeats quicken together. Our breathing becomes synchronized.
犹如冬天的雪又如春的雨 经过艰难仍旧有好光阴
Like the snow of winter and the rain of spring, after hardship, there will still be good times.
阳光中空气内有真的爱 轻轻一吸甜入心
In the sunlight and air, there is true love. With a gentle breath, it fills my heart.
温馨地渗
It permeates me with warmth.
打开我的心全没有恨 满载爱共情和欢欣
I open my heart, without any hate. Full of love, affection and joy.
你我两知心不要将我问 问我几许痴心
You and I are soulmates, don't ask me. Ask me how much I love you.
柔情在我心内轻轻渗
Tenderness seeps gently into my heart.
同你两个心跳渐接近 大家呼吸声音也相近
With you, our heartbeats quicken together. Our breathing becomes synchronized.
犹如冬天的雪又如春的雨 经过艰难仍旧有好光阴
Like the snow of winter and the rain of spring, after hardship, there will still be good times.
阳光中空气内有真的爱 轻轻一吸甜入心
In the sunlight and air, there is true love. With a gentle breath, it fills my heart.
温馨地渗
It permeates me with warmth.





Авторы: Kok Kong Cheng, Tian Zhi (ricky Feng) Feng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.