Albert Au - 擁抱大自然 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Albert Au - 擁抱大自然




擁抱大自然
Embrace Nature
Music
Music
晨曦 山边隐现 见日出 水中透露
On the mountainside, the dawn is breaking, and the sunlight reflects on the water.
雾云抹海 带晨露轻拭 睡眼也觉远日红
The fog caresses the sea, and the morning dew gently wipes away the sleep from my eyes, revealing the distant red sun.
涛声 舒我心怀 以浪花 敷洗我面
The sound of the waves comforts my heart, and the spray washes over my face.
自然化境印存在空间 愿化做百灵鸟
Nature's beauty is etched into my mind, and I long to become a lark.
与山同乐 倦了迷途 任得朗月松林来拥抱
In the company of the mountains, I feel at peace, and I am willing to lose my way in the moonlight and embrace the pine forest.
寄山长住 是我的祈望 那害怕 那害怕孤单
To live in the mountains is my wish, for I fear, I fear being alone.
流星 激我心弦 偶拾得 几丝意念
A shooting star stirs my soul, and I catch a few strands of thought.
Music
Music
与山同乐 倦了迷途 任得朗月松林来拥抱
In the company of the mountains, I feel at peace, and I am willing to lose my way in the moonlight and embrace the pine forest.
寄山长住 是我的祈望 那害怕 那害怕孤单
To live in the mountains is my wish, for I fear, I fear being alone.
流星 激我心弦 偶拾得 几丝意念
A shooting star stirs my soul, and I catch a few strands of thought.
Music
Music
End
End





Авторы: Albert Au, Yick Hung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.