Текст и перевод песни Albert Au - 雲外千峰
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雲外千峰
Тысяча пиков за облаками
上高峰去
望向山下去
Поднимаюсь
на
вершину,
смотрю
вниз,
на
горы,
浮云如小飞鸟往返自如
Плывут
облака,
словно
малые
птицы,
свободно
парят.
云外有云
山峰处处是
За
облаками
– облака,
и
повсюду
пики,
她今天忽觉疲累
Но
ты
сегодня
устала,
最高之处
是最孤独处
Ведь
самая
высокая
точка
– самая
одинокая.
茫茫云海忽变凄冷地
И
бескнежное
море
облаков
вдруг
кажется
таким
холодным,
要往日欢笑快乐尽遗弃
Хочется
забыть
былую
радость
и
веселье,
但情义那可以尽忘记
Но
разве
можно
забыть
нашу
нежность?
在最高处
怀缅过去
На
этой
вершине
я
вспоминаю
прошлое,
此刻不可能再开始
То,
что
уже
не
вернуть,
悠然傲笑默含泪
С
гордой
улыбкой
скрываю
слезы,
苦雨凄风不去避
Не
ища
защиты
от
дождя
и
ветра,
俏立云深不知处
Ты
стоишь
одна
в
окружении
облаков.
上高峰去
望向山下去
Поднимаюсь
на
вершину,
смотрю
вниз,
на
горы,
浮云如小飞鸟往返自如
Плывут
облака,
словно
малые
птицы,
свободно
парят.
云外有云
山峰处处是
За
облаками
– облака,
и
повсюду
пики,
她今天忽觉疲累
Но
ты
сегодня
устала,
最高之处
是最孤独处
Ведь
самая
высокая
точка
– самая
одинокая.
茫茫云海忽变凄冷地
И
бескнежное
море
облаков
вдруг
кажется
таким
холодным,
要往日欢笑快乐尽遗弃
Хочется
забыть
былую
радость
и
веселье,
但情义那可以尽忘记
Но
разве
можно
забыть
нашу
нежность?
在最高处
怀缅过去
На
этой
вершине
я
вспоминаю
прошлое,
此刻不可能再开始
То,
что
уже
не
вернуть,
悠然傲笑默含泪
С
гордой
улыбкой
скрываю
слезы,
苦雨凄风不去避
Не
ища
защиты
от
дождя
и
ветра,
俏立云深不知处
Ты
стоишь
одна
в
окружении
облаков.
悠然傲笑默含泪
С
гордой
улыбкой
скрываю
слезы,
苦雨凄风不去避
Не
ища
защиты
от
дождя
и
ветра,
俏立云深不知处
Ты
стоишь
одна
в
окружении
облаков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fung Tim Chee Ricky
Альбом
從頭認識
дата релиза
20-08-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.