Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
--刘家昌作品--
--
Ein
Werk
von
Liu
Jia
Chang
--
一层层的乌云
Schicht
um
Schicht
dunkle
Wolken
盖住我的头上
bedecken
meinen
Kopf,
乌云它遮住了阳光
die
dunklen
Wolken
verdecken
die
Sonne
也遮住我走的长巷
und
verdecken
auch
die
lange
Gasse,
durch
die
ich
gehe.
一串串的小雨
Viele
kleine
Regentropfen
落在我的脸上
fallen
auf
mein
Gesicht,
雨珠带走我的泪水
die
Regentropfen
nehmen
meine
Tränen
mit
留在衣襟上
und
bleiben
auf
meinem
Kleidersaum.
我们曾经经过小雨
Wir
gingen
einst
durch
den
leichten
Regen,
我们也迎着朝阳
wir
begrüßten
auch
die
Morgensonne.
往日的情景在心中回荡
Die
Bilder
von
damals
hallen
in
meinem
Herzen
wider,
不能说忘就能遗忘
ich
kann
nicht
einfach
sagen,
ich
vergesse,
und
dann
vergessen.
小雨依然洒落长巷
Der
leichte
Regen
fällt
immer
noch
auf
die
lange
Gasse,
只是脚印留下一双
nur
sind
die
Fußabdrücke
nur
noch
von
einem
Paar.
在漫长的人生路上
Auf
dem
langen
Weg
des
Lebens
请你回来陪在我身旁
bitte
ich
dich,
komm
zurück
und
sei
an
meiner
Seite.
一层层的乌云
Schicht
um
Schicht
dunkle
Wolken
盖住我的头上
bedecken
meinen
Kopf,
乌云它遮住了阳光
die
dunklen
Wolken
verdecken
die
Sonne
也遮住我走的长巷
und
verdecken
auch
die
lange
Gasse,
durch
die
ich
gehe.
一串串的小雨
Viele
kleine
Regentropfen
落在我的脸上
fallen
auf
mein
Gesicht,
雨珠带走我的泪水
die
Regentropfen
nehmen
meine
Tränen
mit
留在衣襟上
und
bleiben
auf
meinem
Kleidersaum.
我们曾经经过小雨
Wir
gingen
einst
durch
den
leichten
Regen,
我们也迎着朝阳
wir
begrüßten
auch
die
Morgensonne.
往日的情景在心中回荡
Die
Bilder
von
damals
hallen
in
meinem
Herzen
wider,
不能说忘就能遗忘
ich
kann
nicht
einfach
sagen,
ich
vergesse,
und
dann
vergessen.
小雨依然洒落长巷
Der
leichte
Regen
fällt
immer
noch
auf
die
lange
Gasse,
只是脚印留下一双
nur
sind
die
Fußabdrücke
nur
noch
von
einem
Paar.
在漫长的人生路上
Auf
dem
langen
Weg
des
Lebens
请你回来陪在我身旁
bitte
ich
dich,
komm
zurück
und
sei
an
meiner
Seite.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.