千百惠 - 刻骨铭心 - перевод текста песни на немецкий

刻骨铭心 - 千百惠перевод на немецкий




刻骨铭心
Tief ins Herz Gebrannt
刻骨铭心
Tief ins Herz Gebrannt
曾经 最爱你的人是我
Einst war ich die, die dich am meisten liebte
把我最深处的温柔给你
Ich gab dir meine tiefste Zärtlichkeit
直到发现你的世界谁也进不去
Bis ich entdeckte, dass niemand in deine Welt eintreten kann
只能在 你的心边缘徘徊
Ich konnte nur am Rande deines Herzens verweilen
昙花一现的你的深情
Deine vergängliche tiefe Zuneigung
耿耿于怀是你这一生的背弃
Dein Verrat, den ich mein Leben lang nicht vergessen werde
是否一定要人伤心才刻骨铭心
Muss man unbedingt verletzt werden, damit es tief ins Herz gebrannt ist?
爱到最后还是痛
Am Ende der Liebe bleibt nur Schmerz
爱过痛过哭过笑过已到了尽头
Geliebt, geschmerzt, geweint, gelacht, es ist das Ende
告别爱 无怨无悔
Abschied von der Liebe, ohne Reue
曾经 最爱你的人是我
Einst war ich die, die dich am meisten liebte
把我最深处的温柔给你
Ich gab dir meine tiefste Zärtlichkeit
直到发现你的世界谁也进不去
Bis ich entdeckte, dass niemand in deine Welt eintreten kann
只能在 你的心边缘徘徊
Ich konnte nur am Rande deines Herzens verweilen
昙花一现的你的深情
Deine vergängliche tiefe Zuneigung
耿耿于怀是你这一生的背弃
Dein Verrat, den ich mein Leben lang nicht vergessen werde
是否一定要人伤心才刻骨铭心
Muss man unbedingt verletzt werden, damit es tief ins Herz gebrannt ist?
爱到最后还是痛
Am Ende der Liebe bleibt nur Schmerz
爱过痛过哭过笑过已到了尽头
Geliebt, geschmerzt, geweint, gelacht, es ist das Ende
告别爱 无怨无悔
Abschied von der Liebe, ohne Reue
怎能忘了 所有爱恨
Wie kann ich all die Liebe und den Hass vergessen?
铲除心头一个结
Diesen Knoten in meinem Herzen lösen
是否一定要人伤心才刻骨铭心
Muss man unbedingt verletzt werden, damit es tief ins Herz gebrannt ist?
爱到最后还是痛
Am Ende der Liebe bleibt nur Schmerz
爱过痛过哭过笑过已到了尽头
Geliebt, geschmerzt, geweint, gelacht, es ist das Ende
告别爱 无怨无悔
Abschied von der Liebe, ohne Reue
是否一定要人伤心才刻骨铭心
Muss man unbedingt verletzt werden, damit es tief ins Herz gebrannt ist?
爱到最后还是痛
Am Ende der Liebe bleibt nur Schmerz
爱过痛过哭过笑过已到了尽头
Geliebt, geschmerzt, geweint, gelacht, es ist das Ende
告别爱 无怨无悔
Abschied von der Liebe, ohne Reue
END
ENDE





Авторы: 楊虹


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.