卓依婷 - 九寨沟的春天 - перевод текста песни на немецкий

九寨沟的春天 - 卓依婷перевод на немецкий




九寨沟的春天
Der Frühling von Jiuzhaigou
《恭喜发财》
«Glückwunsch und Wohlstand»
春暖花开的季节
Die Jahreszeit des warmen Frühlings und blühender Blumen,
五彩花绽放的娇艳
bunte Blumen erblühen in zarter Pracht.
爱情海的传说
Die Legende vom Meer der Liebe,
春风吹送又是新一年
die Frühlingsbrise weht, ein neues Jahr beginnt für uns.
啊... 啊...
Ah... Ah...
这里是天上人间
Hier ist der Himmel auf Erden, mein Liebster.
喜乐奏起幸福乐无边
Freudenmusik erklingt, unser Glück ist grenzenlos.
似梦似幻的乐园
Ein Paradies, so traumhaft und unwirklich,
世代流传千万年
überliefert durch die Zeiten, seit Millionen von Jahren.
春满人间又一年
Der Frühling erfüllt die Welt ein weiteres Jahr,
把祝福送到你身边
ich sende meine Segenswünsche zu dir.
啊... 啊...
Ah... Ah...
九寨沟迷人的春天
Der bezaubernde Frühling von Jiuzhaigou,
让歌声飘荡在耳边
lass meinen Gesang an dein Ohr dringen.
九寨沟的春天
Der Frühling von Jiuzhaigou,
百花齐放争娇艳
wo hundert Blumen blühen und um deine Aufmerksamkeit wetteifern.
爱情海的神话
Der Mythos vom Meer unserer Liebe,
都写在美丽的春天
all das steht in diesem schönen Frühling geschrieben.
啊... 啊...
Ah... Ah...
这里是天上人间
Hier ist der Himmel auf Erden für uns zwei.
喜乐奏起幸福乐无边
Freudenmusik erklingt, unser Glück kennt keine Grenzen.
冬去春来的季节
Die Jahreszeit, wenn der Winter geht und der Frühling kommt zu dir und mir.
鸟语花香争娇艳
Vogelgesang und Blütenduft wetteifern in Schönheit.
春风吻上了我的脸
Die Frühlingsbrise hat mein Gesicht geküsst, und ich dachte an dich.
把幸福送到你眼前
Ich bringe das Glück direkt vor deine Augen.
啊... 啊...
Ah... Ah...
九寨沟迷人的春天
Der bezaubernde Frühling von Jiuzhaigou,
让我们一起来歌颂
lass uns ihn gemeinsam preisen, mein Geliebter.





Авторы: Ng Teik Yin, 罗依尔


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.