Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抓不住愛情的我
Ich,
die
die
Liebe
nicht
festhalten
kann,
總是眼睜睜看它溜走
sehe
immer
tatenlos
zu,
wie
sie
entgleitet.
世界上幸福的人到處有
Glückliche
Menschen
gibt
es
überall
auf
der
Welt,
為何不能算我一個
warum
kann
ich
nicht
eine
von
ihnen
sein?
為了愛孤軍奮鬥
Für
die
Liebe
kämpfe
ich
einen
einsamen
Kampf,
早就吃夠了愛情的苦
habe
längst
genug
vom
Kummer
der
Liebe.
在愛中失落的人到處有
Menschen,
die
in
der
Liebe
verloren
sind,
gibt
es
überall,
而我只是其中一個
und
ich
bin
nur
eine
von
ihnen.
愛要越挫越勇
Liebe
verlangt,
mit
jedem
Rückschlag
mutiger
zu
werden,
愛要肯定執着
Liebe
verlangt
Entschlossenheit
und
Beharrlichkeit.
每一個單身的人得看透
Jeder
Single
muss
das
durchschauen:
想愛就別怕傷痛
Willst
du
lieben,
dann
fürchte
den
Schmerz
nicht.
找一個最愛的
深愛的
相愛的
Einen
meistgeliebten,
innig
geliebten,
sich
gegenseitig
liebenden,
親愛的人
來告別單身
einen
lieben
Mann
finden,
um
dem
Single-Dasein
Lebewohl
zu
sagen.
一個多情的
癡情的
絕情的
Einen
leidenschaftlichen,
einen
vernarrten,
einen
unerbittlichen,
無情的人
來給我傷痕
einen
gefühllosen
Mann,
der
mir
Wunden
zufügt.
孤單的人那麼多
So
viele
einsame
Menschen
gibt
es,
快樂的沒有幾個
glückliche
nur
wenige.
不要愛過了
錯過了
留下了
Ich
will
nicht
lieben,
verpassen,
verlassen
werden,
單身的我
獨自唱情歌
um
dann
als
Single
allein
Liebeslieder
zu
singen.
為了愛孤軍奮鬥
Für
die
Liebe
kämpfe
ich
einen
einsamen
Kampf,
早就吃夠了愛情的苦
habe
längst
genug
vom
Kummer
der
Liebe.
在愛中失落的人到處有
Menschen,
die
in
der
Liebe
verloren
sind,
gibt
es
überall,
而我不是最後一個
und
ich
bin
nicht
die
Letzte.
愛要越挫越勇
Liebe
verlangt,
mit
jedem
Rückschlag
mutiger
zu
werden,
愛要肯定執着
Liebe
verlangt
Entschlossenheit
und
Beharrlichkeit.
每一個單身的人得看透
Jeder
Single
muss
das
durchschauen:
想愛就別怕傷痛
Willst
du
lieben,
dann
fürchte
den
Schmerz
nicht.
找一個最愛的
深愛的
相愛的
Einen
meistgeliebten,
innig
geliebten,
sich
gegenseitig
liebenden,
親愛的人
來告別單身
einen
lieben
Mann
finden,
um
dem
Single-Dasein
Lebewohl
zu
sagen.
一個多情的
痴情的
絕情的
Einen
leidenschaftlichen,
einen
vernarrten,
einen
unerbittlichen,
無情的人
來給我傷痕
einen
gefühllosen
Mann,
der
mir
Wunden
zufügt.
孤單的人那麼多
So
viele
einsame
Menschen
gibt
es,
快樂的沒有幾個
glückliche
nur
wenige.
不要愛過了
錯過了
留下了
Ich
will
nicht
lieben,
verpassen,
verlassen
werden,
單身的我
獨自唱情歌
um
dann
als
Single
allein
Liebeslieder
zu
singen.
找一個最愛的
深愛的
相愛的
Einen
meistgeliebten,
innig
geliebten,
sich
gegenseitig
liebenden,
親愛的人
來告別單身
einen
lieben
Mann
finden,
um
dem
Single-Dasein
Lebewohl
zu
sagen.
一個多情的
痴情的
絕情的
Einen
leidenschaftlichen,
einen
vernarrten,
einen
unerbittlichen,
無情的人
來給我傷痕
einen
gefühllosen
Mann,
der
mir
Wunden
zufügt.
傷心的人那麼多
So
viele
untröstliche
Menschen
gibt
es,
我應該勇敢的過
ich
sollte
mutig
weiterleben.
不要愛過了
錯過了
留下了
Ich
will
nicht
lieben,
verpassen,
verlassen
werden,
單身的我
獨自唱情歌
um
dann
als
Single
allein
Liebeslieder
zu
singen.
這首真心的
痴心的
傷心的
Dieses
aufrichtige,
sehnsüchtige,
herzzerreißende
單身情歌
誰與我來合
Single-Liebeslied
– wer
singt
es
mit
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 易家福, 陳耀川
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.