卓依婷 - 单身情歌 - перевод текста песни на немецкий

单身情歌 - 卓依婷перевод на немецкий




单身情歌
Single-Liebeslied
抓不住愛情的我
Ich, die die Liebe nicht festhalten kann,
總是眼睜睜看它溜走
sehe immer tatenlos zu, wie sie entgleitet.
世界上幸福的人到處有
Glückliche Menschen gibt es überall auf der Welt,
為何不能算我一個
warum kann ich nicht eine von ihnen sein?
為了愛孤軍奮鬥
Für die Liebe kämpfe ich einen einsamen Kampf,
早就吃夠了愛情的苦
habe längst genug vom Kummer der Liebe.
在愛中失落的人到處有
Menschen, die in der Liebe verloren sind, gibt es überall,
而我只是其中一個
und ich bin nur eine von ihnen.
愛要越挫越勇
Liebe verlangt, mit jedem Rückschlag mutiger zu werden,
愛要肯定執着
Liebe verlangt Entschlossenheit und Beharrlichkeit.
每一個單身的人得看透
Jeder Single muss das durchschauen:
想愛就別怕傷痛
Willst du lieben, dann fürchte den Schmerz nicht.
找一個最愛的 深愛的 相愛的
Einen meistgeliebten, innig geliebten, sich gegenseitig liebenden,
親愛的人 來告別單身
einen lieben Mann finden, um dem Single-Dasein Lebewohl zu sagen.
一個多情的 癡情的 絕情的
Einen leidenschaftlichen, einen vernarrten, einen unerbittlichen,
無情的人 來給我傷痕
einen gefühllosen Mann, der mir Wunden zufügt.
孤單的人那麼多
So viele einsame Menschen gibt es,
快樂的沒有幾個
glückliche nur wenige.
不要愛過了 錯過了 留下了
Ich will nicht lieben, verpassen, verlassen werden,
單身的我 獨自唱情歌
um dann als Single allein Liebeslieder zu singen.
為了愛孤軍奮鬥
Für die Liebe kämpfe ich einen einsamen Kampf,
早就吃夠了愛情的苦
habe längst genug vom Kummer der Liebe.
在愛中失落的人到處有
Menschen, die in der Liebe verloren sind, gibt es überall,
而我不是最後一個
und ich bin nicht die Letzte.
愛要越挫越勇
Liebe verlangt, mit jedem Rückschlag mutiger zu werden,
愛要肯定執着
Liebe verlangt Entschlossenheit und Beharrlichkeit.
每一個單身的人得看透
Jeder Single muss das durchschauen:
想愛就別怕傷痛
Willst du lieben, dann fürchte den Schmerz nicht.
找一個最愛的 深愛的 相愛的
Einen meistgeliebten, innig geliebten, sich gegenseitig liebenden,
親愛的人 來告別單身
einen lieben Mann finden, um dem Single-Dasein Lebewohl zu sagen.
一個多情的 痴情的 絕情的
Einen leidenschaftlichen, einen vernarrten, einen unerbittlichen,
無情的人 來給我傷痕
einen gefühllosen Mann, der mir Wunden zufügt.
孤單的人那麼多
So viele einsame Menschen gibt es,
快樂的沒有幾個
glückliche nur wenige.
不要愛過了 錯過了 留下了
Ich will nicht lieben, verpassen, verlassen werden,
單身的我 獨自唱情歌
um dann als Single allein Liebeslieder zu singen.
找一個最愛的 深愛的 相愛的
Einen meistgeliebten, innig geliebten, sich gegenseitig liebenden,
親愛的人 來告別單身
einen lieben Mann finden, um dem Single-Dasein Lebewohl zu sagen.
一個多情的 痴情的 絕情的
Einen leidenschaftlichen, einen vernarrten, einen unerbittlichen,
無情的人 來給我傷痕
einen gefühllosen Mann, der mir Wunden zufügt.
傷心的人那麼多
So viele untröstliche Menschen gibt es,
我應該勇敢的過
ich sollte mutig weiterleben.
不要愛過了 錯過了 留下了
Ich will nicht lieben, verpassen, verlassen werden,
單身的我 獨自唱情歌
um dann als Single allein Liebeslieder zu singen.
這首真心的 痴心的 傷心的
Dieses aufrichtige, sehnsüchtige, herzzerreißende
單身情歌 誰與我來合
Single-Liebeslied wer singt es mit mir?





Авторы: 易家福, 陳耀川


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.