卓依婷 - 单身情歌 - перевод текста песни на русский

单身情歌 - 卓依婷перевод на русский




单身情歌
Песня одиночества
抓不住愛情的我
Не могу удержать любовь,
總是眼睜睜看它溜走
Всегда смотрю, как она ускользает.
世界上幸福的人到處有
В мире повсюду счастливые люди,
為何不能算我一個
Почему же я не могу быть одной из них?
為了愛孤軍奮鬥
Борюсь за любовь в одиночку,
早就吃夠了愛情的苦
Уже пресытилась горечью любви.
在愛中失落的人到處有
В мире повсюду люди, потерявшие любовь,
而我只是其中一個
И я всего лишь одна из них.
愛要越挫越勇
Любовь требует все большей смелости,
愛要肯定執着
Любовь требует настоящей стойкости.
每一個單身的人得看透
Каждый одинокий человек должен понять,
想愛就別怕傷痛
Если хочешь любить, не бойся боли.
找一個最愛的 深愛的 相愛的
Найти самого любимого, глубоко любимого, взаимно любимого,
親愛的人 來告別單身
Дорогого человека, чтобы попрощаться с одиночеством.
一個多情的 癡情的 絕情的
Многолюбящего, страстно любящего, решительного,
無情的人 來給我傷痕
Бессердечного человека, чтобы оставить мне шрамы.
孤單的人那麼多
Так много одиноких людей,
快樂的沒有幾個
И так мало счастливых.
不要愛過了 錯過了 留下了
Не хочу любить, ошибаться, оставлять позади
單身的我 獨自唱情歌
Одинокую меня, поющую песню о любви.
為了愛孤軍奮鬥
Борюсь за любовь в одиночку,
早就吃夠了愛情的苦
Уже пресытилась горечью любви.
在愛中失落的人到處有
В мире повсюду люди, потерявшие любовь,
而我不是最後一個
И я не последняя из них.
愛要越挫越勇
Любовь требует все большей смелости,
愛要肯定執着
Любовь требует настоящей стойкости.
每一個單身的人得看透
Каждый одинокий человек должен понять,
想愛就別怕傷痛
Если хочешь любить, не бойся боли.
找一個最愛的 深愛的 相愛的
Найти самого любимого, глубоко любимого, взаимно любимого,
親愛的人 來告別單身
Дорогого человека, чтобы попрощаться с одиночеством.
一個多情的 痴情的 絕情的
Многолюбящего, страстно любящего, решительного,
無情的人 來給我傷痕
Бессердечного человека, чтобы оставить мне шрамы.
孤單的人那麼多
Так много одиноких людей,
快樂的沒有幾個
И так мало счастливых.
不要愛過了 錯過了 留下了
Не хочу любить, ошибаться, оставлять позади
單身的我 獨自唱情歌
Одинокую меня, поющую песню о любви.
找一個最愛的 深愛的 相愛的
Найти самого любимого, глубоко любимого, взаимно любимого,
親愛的人 來告別單身
Дорогого человека, чтобы попрощаться с одиночеством.
一個多情的 痴情的 絕情的
Многолюбящего, страстно любящего, решительного,
無情的人 來給我傷痕
Бессердечного человека, чтобы оставить мне шрамы.
傷心的人那麼多
Так много людей с разбитым сердцем,
我應該勇敢的過
Я должна жить смело.
不要愛過了 錯過了 留下了
Не хочу любить, ошибаться, оставлять позади
單身的我 獨自唱情歌
Одинокую меня, поющую песню о любви.
這首真心的 痴心的 傷心的
Эту искреннюю, страстную, печальную
單身情歌 誰與我來合
Песню одиночества, кто споет ее со мной?





Авторы: 易家福, 陳耀川


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.