Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(女)
天上无云雨难下
地上无树那有花
鱼儿没水活不了
(Frau)
Ohne
Wolken
am
Himmel
kann
kein
Regen
fallen,
ohne
Bäume
auf
der
Erde
gibt
es
keine
Blumen.
Fische
können
ohne
Wasser
nicht
leben,
那个孩子没有家
welches
Kind
hat
kein
Zuhause?
(儿童)啊嘿嘿嘿嘿
啊哈哈哈哈
谁说我们没有家
(Kinder)
Ahahaha
Ahahahaha!
Wer
sagt,
wir
hätten
kein
Zuhause?
谁说我们没有家
孤儿园中多温暖
先生爱我知爹妈
Wer
sagt,
wir
hätten
kein
Zuhause?
Im
Waisenhaus
ist
es
so
warm,
die
Lehrer
lieben
uns
wie
Vater
und
Mutter.
(女)
你们没有了爹和妈
你们每个都没有家
(Frau)
Ihr
habt
keinen
Vater
und
keine
Mutter
mehr,
jeder
von
euch
hat
kein
Zuhause.
没有亲友帮助你
孤苦伶丁怕不怕
Keine
Verwandten
oder
Freunde
helfen
euch,
einsam
und
allein,
habt
ihr
keine
Angst?
(儿童)啊嘿嘿嘿嘿
啊哈哈哈哈
我们从来不害怕
(Kinder)
Ahahaha
Ahahahaha!
Wir
haben
niemals
Angst!
我们从来不害怕
孤儿园中兄和妹
相亲相爱如一家
Wir
haben
niemals
Angst!
Im
Waisenhaus
sind
Brüder
und
Schwestern,
lieben
einander
wie
eine
Familie.
(女)
流眼泪
傻不傻
(Frau)
Tränen
vergießen,
ist
das
dumm?
(儿童)
傻傻傻
傻傻傻
(Kinder)
Dumm,
dumm,
dumm!
Dumm,
dumm,
dumm!
(女)
该不该
说大话
(Frau)
Sollte
man
prahlen?
(儿童)
说大话
打嘴巴
(Kinder)
Wer
prahlt,
kriegt
eine
Ohrfeige!
(女)
不用功
傻不傻
(Frau)
Nicht
fleißig
sein,
ist
das
dumm?
(儿童)
傻傻傻
傻傻傻
(Kinder)
Dumm,
dumm,
dumm!
Dumm,
dumm,
dumm!
(女)
读好书
干什么
(Frau)
Gut
lernen,
wofür?
(儿童)
为社会
为国家
(Kinder)
Für
die
Gesellschaft,
für
das
Land!
(女)
啊啊啊
(Frau)
Ah,
ah,
ah!
(合)
不怕艰难和困苦
继续努力有办法
孤儿园中真快乐
(Alle)
Keine
Angst
vor
Schwierigkeiten
und
Nöten,
strengt
euch
weiter
an,
es
gibt
einen
Weg!
Im
Waisenhaus
ist
es
wirklich
fröhlich,
相亲相爱如一家
相亲相家如一家
lieben
einander
wie
eine
Familie,
lieben
einander
wie
eine
Familie.
(女)
流眼泪
傻不傻
(Frau)
Tränen
vergießen,
ist
das
dumm?
(儿童)
傻傻傻
傻傻傻
(Kinder)
Dumm,
dumm,
dumm!
Dumm,
dumm,
dumm!
(女)
该不该
说大话
(Frau)
Sollte
man
prahlen?
(儿童)
说大话
打嘴巴
(Kinder)
Wer
prahlt,
kriegt
eine
Ohrfeige!
(女)
不用功
傻不傻
(Frau)
Nicht
fleißig
sein,
ist
das
dumm?
(儿童)
傻傻傻
傻傻傻
(Kinder)
Dumm,
dumm,
dumm!
Dumm,
dumm,
dumm!
(女)
读好书
干什么
(Frau)
Gut
lernen,
wofür?
(儿童)
为社会
为国家
(Kinder)
Für
die
Gesellschaft,
für
das
Land!
(女)
啊啊啊
(Frau)
Ah,
ah,
ah!
(合)
不怕艰难和困苦
继续努力有办法
孤儿园中真快乐
(Alle)
Keine
Angst
vor
Schwierigkeiten
und
Nöten,
strengt
euch
weiter
an,
es
gibt
einen
Weg!
Im
Waisenhaus
ist
es
wirklich
fröhlich,
相亲相爱如一家
相亲相家如一家
lieben
einander
wie
eine
Familie,
lieben
einander
wie
eine
Familie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qi Xiang Tang, 龙公
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.