Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
轻轻敲醒沉睡的心灵
Gently
rouse
your
sleeping
heart
慢慢张开你的眼睛
Slowly
open
your
eyes
看看忙碌的世界
Have
a
look
at
the
bustling
world
是否依然孤独的转个不停
Are
you
still
spinning
alone?
春风不解风情
Spring
wind
does
not
understand
romance
吹动少年的心
It
stirs
the
heart
of
a
young
soul
让昨日脸上的泪痕
Let
the
teardrops
on
your
face
from
yesterday
随记忆风干了
Dry
with
the
wind
of
memory
抬头寻找天空的翅膀
Look
up
and
search
for
the
wings
of
the
sky
候鸟出现它的影迹
The
migratory
birds
have
alighted
带来远处的饥荒
Bringing
news
about
the
famines
afar
无情的战火依然存在的消息
The
relentless
flames
of
war
still
exist
玉山白雪飘零
The
white
snow
of
the
Jade
Mountain
falls
燃烧少年的心
It
sets
the
young
heart
aflame
使真情溶化成音符
Melts
true
feelings
into
musical
notes
倾诉遥远的祝福
Whispering
distant
blessings
伸出你的双手
Reach
out
your
hands
让我拥抱着你的梦
Let
me
embrace
your
dreams
让我拥有你真心的面孔
Let
me
have
your
true
face
充满着青春的骄傲
Be
filled
with
the
pride
of
youth
为明天献出虔诚的祈祷
Pray
devoutly
for
tomorrow
谁能不顾自己的家园
Who
can
ignore
their
home
抛开记忆中的童年
Cast
aside
the
memories
of
childhood
谁能忍心看那昨日的忧愁
Who
can
bear
to
see
the
sadness
of
yesterday
带走我们的笑容
Take
away
our
smiles
青春不解红尘
Youth
does
not
understand
the
world
胭脂沾染了灰
Rouge
is
stained
with
dust
让久违不见的泪水
Let
the
long-lost
tears
滋润了你的面容
Moisten
your
face
伸出你的双手
Reach
out
your
hands
让我拥抱着你的梦
Let
me
embrace
your
dreams
让我拥有你真心的面孔
Let
me
have
your
true
face
充满着青春的骄傲
Be
filled
with
the
pride
of
youth
为明天献出虔诚的祈祷
Pray
devoutly
for
tomorrow
轻轻敲醒沉睡的心灵
Gently
rouse
your
sleeping
heart
慢慢张开你的眼睛
Slowly
open
your
eyes
看看忙碌的世界
Have
a
look
at
the
bustling
world
是否依然孤独的转个不停
Are
you
still
spinning
alone?
日出唤醒清晨
Sunrise
awakens
the
morning
大地光彩重生
The
earth
regains
its
radiance
让和风拂出的音响
Let
the
breeze
carry
the
melody
谱成生命的乐章
Compose
the
symphony
of
life
伸出你的双手
Reach
out
your
hands
让我拥抱着你的梦
Let
me
embrace
your
dreams
让我拥有你真心的面孔
Let
me
have
your
true
face
充满着青春的骄傲
Be
filled
with
the
pride
of
youth
伸出你的双手
Reach
out
your
hands
让我拥抱着你的梦
Let
me
embrace
your
dreams
让我拥有你真心的面孔
Let
me
have
your
true
face
充满着青春的骄傲
Be
filled
with
the
pride
of
youth
伸出你的双手
Reach
out
your
hands
让我拥抱着你的梦
Let
me
embrace
your
dreams
让我拥有你真心的面孔
Let
me
have
your
true
face
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 罗大佑
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.