卓依婷 - 梦里 - перевод текста песни на немецкий

梦里 - 卓依婷перевод на немецкий




梦里
Im Traum
梦里
Im Traum
梦里听到你的低诉
Im Traum hörte ich dein leises Flüstern,
要为我遮风霜雨露
wolltest mich vor Wind, Frost, Regen und Tau beschützen.
梦里听到你的呼唤
Im Traum hörte ich deinen Ruf,
要为我筑爱的宫墙
wolltest für mich eine Liebesburg errichten.
一句一句一声一声
Satz für Satz, Wort für Wort,
诉说着地老和天荒
erzähltest du von ewiger Treue, bis dass die Erde alt und der Himmel wüst sei.
一丝一丝一缕一缕
Faden für Faden, Strang für Strang,
诉说着地久和天长
erzähltest du von ewiger Dauer, so lang wie Himmel und Erde.
梦里看到你的眼光
Im Traum sah ich deinen Blick,
闪耀着无尽的期望
leuchtend vor unendlicher Erwartung.
梦里看到你的泪光
Im Traum sah ich den Glanz deiner Tränen,
凝聚着无尽的痴狂
erfüllt von unendlicher Hingabe.
一句一句一声一声
Satz für Satz, Wort für Wort,
诉说着地老和天荒
erzähltest du von ewiger Treue, bis dass die Erde alt und der Himmel wüst sei.
一丝一丝一缕一缕
Faden für Faden, Strang für Strang,
诉说着地久和天长
erzähltest du von ewiger Dauer, so lang wie Himmel und Erde.
喔.天苍苍地茫茫
Oh, der Himmel so weit, die Erde so grenzenlos,
你是我永恒的阳光
du bist mein ewiger Sonnenschein.
山无棱天地合
Berge ohne Gipfel, Himmel und Erde vereint,
你是我永久的天堂
du bist mein ewiges Paradies.
喔.天苍苍地茫茫
Oh, der Himmel so weit, die Erde so grenzenlos,
你是我永恒的阳光
du bist mein ewiger Sonnenschein.
山无棱天地合
Berge ohne Gipfel, Himmel und Erde vereint,
你是我永久的天堂
du bist mein ewiges Paradies.
梦里看到你的眼光
Im Traum sah ich deinen Blick,
闪耀着无尽的期望
leuchtend vor unendlicher Erwartung.
梦里看到你的泪光
Im Traum sah ich den Glanz deiner Tränen,
凝聚着无尽的痴狂
erfüllt von unendlicher Hingabe.
一句一句一声一声
Satz für Satz, Wort für Wort,
诉说着地老和天荒
erzähltest du von ewiger Treue, bis dass die Erde alt und der Himmel wüst sei.
一丝一丝一缕一缕
Faden für Faden, Strang für Strang,
诉说着地久和天长
erzähltest du von ewiger Dauer, so lang wie Himmel und Erde.
喔.天苍苍地茫茫
Oh, der Himmel so weit, die Erde so grenzenlos,
你是我永恒的阳光
du bist mein ewiger Sonnenschein.
山无棱天地合
Berge ohne Gipfel, Himmel und Erde vereint,
你是我永久的天堂
du bist mein ewiges Paradies.
喔.天苍苍地茫茫
Oh, der Himmel so weit, die Erde so grenzenlos,
你是我永恒的阳光
du bist mein ewiger Sonnenschein.
山无棱天地合
Berge ohne Gipfel, Himmel und Erde vereint,
你是我永久的天堂
du bist mein ewiges Paradies.
喔.天苍苍地茫茫
Oh, der Himmel so weit, die Erde so grenzenlos,
你是我永恒的阳光
du bist mein ewiger Sonnenschein.
山无棱天地合
Berge ohne Gipfel, Himmel und Erde vereint,
你是我永久的天堂
du bist mein ewiges Paradies.
喔.天苍苍地茫茫
Oh, der Himmel so weit, die Erde so grenzenlos,
你是我永恒的阳光
du bist mein ewiger Sonnenschein.
山无棱天地合
Berge ohne Gipfel, Himmel und Erde vereint,
你是我永久的天堂
du bist mein ewiges Paradies.





Авторы: Qiong Yao, Zheng Fan Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.