Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
很想很想给你打个电话,
Очень,
очень
хочется
позвонить
тебе,
问问远方的朋友现在还好吗?
Спросить,
как
дела
у
моего
друга
вдали?
顺便问问你的爸爸妈妈,
Заодно
спросить
твоих
папу
и
маму,
电话能否把我的问候转达。
Может
ли
телефон
передать
им
мой
привет.
*很想很想给你打个电话,
*Очень,
очень
хочется
позвонить
тебе,
也想和你悄悄说些知心话
И
тихонько
сказать
тебе
несколько
задушевных
слов,
一遍一遍拨着电话号码,
Снова
и
снова
набираю
твой
номер,
电话响着无人回答
Телефон
звонит,
но
никто
не
отвечает.
窗外的月光慢慢的坠下,
Лунный
свет
за
окном
медленно
угасает,
带不走我对你的牵挂
Но
не
может
унести
мою
тоску
по
тебе.
夜雾中的流莺飘飘荡荡,
Соловьи
в
ночном
тумане
парят,
能否把我问候转达?
Могут
ли
они
передать
мой
привет?
窗外的月光慢慢的坠下,
Лунный
свет
за
окном
медленно
угасает,
带不走我对你的牵挂
Но
не
может
унести
мою
тоску
по
тебе.
夜雾中的流莺飘飘荡荡,
Соловьи
в
ночном
тумане
парят,
能否把我问候转达?
Могут
ли
они
передать
мой
привет?
很想很想给你打个电话,
Очень,
очень
хочется
позвонить
тебе,
也想和你悄悄说些知心话
И
тихонько
сказать
тебе
несколько
задушевных
слов,
一遍一遍拨着电话号码,
Снова
и
снова
набираю
твой
номер,
电话响着无人回答
Телефон
звонит,
но
никто
не
отвечает.
窗外的月光慢慢的坠下,
Лунный
свет
за
окном
медленно
угасает,
带不走我对你的牵挂
Но
не
может
унести
мою
тоску
по
тебе.
夜雾中的流莺飘飘荡荡,
Соловьи
в
ночном
тумане
парят,
能否把我问候转达?
Могут
ли
они
передать
мой
привет?
窗外的月光慢慢的坠下,
Лунный
свет
за
окном
медленно
угасает,
带不走我对你的牵挂
Но
не
может
унести
мою
тоску
по
тебе.
夜雾中的流莺飘飘荡荡,
Соловьи
в
ночном
тумане
парят,
能否把我问候转达?
Могут
ли
они
передать
мой
привет?
窗外的月光慢慢的坠下,
Лунный
свет
за
окном
медленно
угасает,
带不走我对你的牵挂
Но
не
может
унести
мою
тоску
по
тебе.
夜雾中的流莺飘飘荡荡,
Соловьи
в
ночном
тумане
парят,
能否把我问候转达?
Могут
ли
они
передать
мой
привет?
能否把我问候转达?
Могут
ли
они
передать
мой
привет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宋书华, 陈方
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.