Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
踏着夕阳归去
Heimkehr im Sonnenuntergang
踏着夕阳归去
Heimkehr
im
Sonnenuntergang
远远地见你在夕阳那端
Von
fern
sehe
ich
dich
dort,
wo
die
Sonne
untergeht,
打着一朵细花洋伞
du
hältst
einen
zierlichen,
geblümten
Sonnenschirm.
晚风将你的长发飘散
Der
Abendwind
lässt
dein
langes
Haar
wehen,
半掩去酡红的脸庞
halb
verbirgt
es
dein
gerötetes
Gesicht.
我仿佛是一叶疲惫的归帆
Ich
fühle
mich
wie
ein
müdes
Segel,
das
heimkehrt,
摇摇晃晃划向你高张的臂弯
schwankend
steuere
ich
auf
deine
weit
geöffneten
Arme
zu.
苍苍有急切的呼唤在回响
Ein
drängender
Ruf
hallt
in
der
Weite
wider:
亲亲别后是否仍无恙
Liebster,
geht
es
dir
gut,
seit
wir
getrennt
sind?
来吧
让我们携手共行
Komm,
lass
uns
Hand
in
Hand
gehen,
追逐夕阳的步履
den
Schritten
der
untergehenden
Sonne
folgen.
走在林间的小径撩过清清小溪
Auf
dem
Waldweg
wandelnd,
den
klaren
Bach
durchqueren
wir,
那儿有一座小小蜗居
dort
ist
ein
kleines
Nestchen,
等待着我们踏着夕阳归去
das
darauf
wartet,
dass
wir
im
Abendrot
heimkehren.
我仿佛是一叶疲惫的归帆
Ich
fühle
mich
wie
ein
müdes
Segel,
das
heimkehrt,
摇摇晃晃划向你高张的臂弯
schwankend
steuere
ich
auf
deine
weit
geöffneten
Arme
zu.
苍苍有急切的呼唤在回响
Ein
drängender
Ruf
hallt
in
der
Weite
wider:
亲亲别后是否仍无恙
Liebster,
geht
es
dir
gut,
seit
wir
getrennt
sind?
来吧
让我们携手共行
Komm,
lass
uns
Hand
in
Hand
gehen,
追逐夕阳的步履
den
Schritten
der
untergehenden
Sonne
folgen.
走在林间的小径撩过清清小溪
Auf
dem
Waldweg
wandelnd,
den
klaren
Bach
durchqueren
wir,
那儿有一座小小蜗居
dort
ist
ein
kleines
Nestchen,
等待着我们踏着夕阳归去
das
darauf
wartet,
dass
wir
im
Abendrot
heimkehren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ye Jia Xiu, 葉 佳修, 葉 佳修
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.