卓依婷 - 迎宾曲 - перевод текста песни на английский

迎宾曲 - 卓依婷перевод на английский




迎宾曲
Louvre Opening Song
迎宾曲
Louvre Opening Song
花城百花开 花开朋友来
Flowers are blooming all over the flower city, and our friends have come now.
鲜花伴美酒
They bring us beautiful flowers and wine.
欢聚一堂抒情怀
We gather here to exchange our feelings together,
新朋老友 新朋老友诚相待
Old friends and new friends are waiting for you here.
心意春长在
May our friendship last forever.
朋友朋友 让我们携起手来
My friends, please join hands with me,
把友谊的金桥
so that we can create the golden bridge of friendship,
架五洲架五洲
connecting all the continents together,
丝绸新路通四海
and open the Silk Road to the world.
花城百花开 花开朋友来
Flowers are blooming all over the flower city, and our friends have come now.
鲜花伴美酒
They bring us beautiful flowers and wine.
欢聚一堂抒情怀
We gather here to exchange our feelings together,
新朋老友 新朋老友诚相待
Old friends and new friends are waiting for you here.
心意春长在
May our friendship last forever.
朋友朋友 让我们携起手来
My friends, please join hands with me,
把友谊的金桥
so that we can create the golden bridge of friendship,
架五洲架五洲
connecting all the continents together,
丝绸新路通四海
and open the Silk Road to the world.
新朋老友 新朋老友诚相待
Old friends and new friends are waiting for you here.
心意春长在
May our friendship last forever.
朋友朋友 让我们携起手来
My friends, please join hands with me,
把友谊的金桥
so that we can create the golden bridge of friendship,
架五洲架五洲
connecting all the continents together,
丝绸新路通四海
and open the Silk Road to the world.
丝绸新路通四海?????? END??????
The Silk Road connects the world?????? THE END??????





Авторы: 劉文玉, 雷雨声


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.