卓文萱 - 一秒也好 - перевод текста песни на немецкий

一秒也好 - 卓文萱перевод на немецкий




一秒也好
Auch nur eine Sekunde
我關上了門 最後一次聽你說我們
Ich schloss die Tür, hörte dich zum letzten Mal "wir" sagen.
熟悉變陌生 把我往記憶裡扔
Vertrautheit wird zu Fremdheit, wirfst mich in die Erinnerung.
我應該習慣 你離去的眼神
Ich sollte mich an deinen Blick gewöhnen, wenn du gehst,
才能讓失去你 變得更完整
damit der Verlust von dir vollständiger wird.
窗外的街燈 還在努力掩飾著早晨
Die Straßenlaternen draußen versuchen noch, den Morgen zu verbergen.
我的嘆息成全了 整夜的苦悶
Mein Seufzen erfüllte die ganze Nacht mit Kummer.
我該努力 習慣這樣的氣氛
Ich sollte mich bemühen, mich an diese Atmosphäre zu gewöhnen,
才發現失去了 愛不用再等
erst dann merke ich: Nach verlorener Liebe muss man nicht mehr warten.
我知道 我的一切你已不想要 繼續在乎只會讓你想逃
Ich weiß, du willst nichts mehr von mir. Wenn ich mich weiter kümmere, willst du nur fliehen.
我不相信這全是種煎熬 原來離去是那麼難預料
Ich glaube nicht, dass das alles nur Qual ist. Es stellte sich heraus, dass dein Weggehen so unvorhersehbar war.
找依靠卻沒有我想要的好 我的等待換不到你擁抱
Suche Halt, doch finde nicht, was ich mir wünsche. Mein Warten bringt mir deine Umarmung nicht.
只好讓回憶 短暫的炫耀 原來任性對彼此都 不好
Kann nur die Erinnerungen kurz prahlen lassen. Es stellt sich heraus, dass Eigensinn für beide schlecht ist.
清晨的街燈 翻開了城市中的心悶
Die Morgenlaternen decken den Kummer in der Stadt auf.
我的等待成全了 整夜的苦悶
Mein Warten erfüllte die ganze Nacht mit Kummer.
我努力在 你的回憶裡狂奔
Ich renne wie wild durch deine Erinnerungen,
才了解失去了 愛不用再等
erst dann verstehe ich: Nach verlorener Liebe muss man nicht mehr warten.
我知道 我的一切你已不想要 繼續在乎只會讓你想逃
Ich weiß, du willst nichts mehr von mir. Wenn ich mich weiter kümmere, willst du nur fliehen.
我不相信這全是種煎熬 原來愛你是那麼難預料
Ich glaube nicht, dass das alles nur Qual ist. Es stellte sich heraus, dass dich zu lieben so unvorhersehbar war.
找依靠卻沒有我想要的好 我的等待換不到你擁抱
Suche Halt, doch finde nicht, was ich mir wünsche. Mein Warten bringt mir deine Umarmung nicht.
只好讓回憶 短暫的炫耀 原來任性對彼此都 不好
Kann nur die Erinnerungen kurz prahlen lassen. Es stellt sich heraus, dass Eigensinn für beide schlecht ist.
多想再一次 緊緊的擁抱 就算給我 一秒也好
Wie sehr wünsche ich mir, dich noch einmal fest zu umarmen. Selbst wenn es nur für eine Sekunde wäre.
一秒可以給多少 我都想要
Egal wie viel eine Sekunde geben kann, ich will es.
我知道 我的一切你已不想要 繼續在乎只會讓你想逃
Ich weiß, du willst nichts mehr von mir. Wenn ich mich weiter kümmere, willst du nur fliehen.
我不相信這全是種煎熬 原來愛你是那麼難預料
Ich glaube nicht, dass das alles nur Qual ist. Es stellte sich heraus, dass dich zu lieben so unvorhersehbar war.
找依靠卻沒有我想要的好 我的等待換不到你擁抱
Suche Halt, doch finde nicht, was ich mir wünsche. Mein Warten bringt mir deine Umarmung nicht.
只好讓回憶 短暫的炫耀 原來任性對彼此都 不好
Kann nur die Erinnerungen kurz prahlen lassen. Es stellt sich heraus, dass Eigensinn für beide schlecht ist.
讓回憶繼續 反覆炫耀 原來失去對彼此都 不好
Lass die Erinnerungen weiter wiederholt prahlen. Es stellt sich heraus, dass der Verlust für beide schlecht ist.





Авторы: Zheng Hao Tan, De Qiang Zhong, Zhen Hong Wang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.