Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一秒也好
Auch nur eine Sekunde
我關上了門
最後一次聽你說我們
Ich
schloss
die
Tür,
hörte
dich
zum
letzten
Mal
"wir"
sagen.
熟悉變陌生
把我往記憶裡扔
Vertrautheit
wird
zu
Fremdheit,
wirfst
mich
in
die
Erinnerung.
我應該習慣
你離去的眼神
Ich
sollte
mich
an
deinen
Blick
gewöhnen,
wenn
du
gehst,
才能讓失去你
變得更完整
damit
der
Verlust
von
dir
vollständiger
wird.
窗外的街燈
還在努力掩飾著早晨
Die
Straßenlaternen
draußen
versuchen
noch,
den
Morgen
zu
verbergen.
我的嘆息成全了
整夜的苦悶
Mein
Seufzen
erfüllte
die
ganze
Nacht
mit
Kummer.
我該努力
習慣這樣的氣氛
Ich
sollte
mich
bemühen,
mich
an
diese
Atmosphäre
zu
gewöhnen,
才發現失去了
愛不用再等
erst
dann
merke
ich:
Nach
verlorener
Liebe
muss
man
nicht
mehr
warten.
我知道
我的一切你已不想要
繼續在乎只會讓你想逃
Ich
weiß,
du
willst
nichts
mehr
von
mir.
Wenn
ich
mich
weiter
kümmere,
willst
du
nur
fliehen.
我不相信這全是種煎熬
原來離去是那麼難預料
Ich
glaube
nicht,
dass
das
alles
nur
Qual
ist.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
dein
Weggehen
so
unvorhersehbar
war.
找依靠卻沒有我想要的好
我的等待換不到你擁抱
Suche
Halt,
doch
finde
nicht,
was
ich
mir
wünsche.
Mein
Warten
bringt
mir
deine
Umarmung
nicht.
只好讓回憶
短暫的炫耀
原來任性對彼此都
不好
Kann
nur
die
Erinnerungen
kurz
prahlen
lassen.
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Eigensinn
für
beide
schlecht
ist.
清晨的街燈
翻開了城市中的心悶
Die
Morgenlaternen
decken
den
Kummer
in
der
Stadt
auf.
我的等待成全了
整夜的苦悶
Mein
Warten
erfüllte
die
ganze
Nacht
mit
Kummer.
我努力在
你的回憶裡狂奔
Ich
renne
wie
wild
durch
deine
Erinnerungen,
才了解失去了
愛不用再等
erst
dann
verstehe
ich:
Nach
verlorener
Liebe
muss
man
nicht
mehr
warten.
我知道
我的一切你已不想要
繼續在乎只會讓你想逃
Ich
weiß,
du
willst
nichts
mehr
von
mir.
Wenn
ich
mich
weiter
kümmere,
willst
du
nur
fliehen.
我不相信這全是種煎熬
原來愛你是那麼難預料
Ich
glaube
nicht,
dass
das
alles
nur
Qual
ist.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
dich
zu
lieben
so
unvorhersehbar
war.
找依靠卻沒有我想要的好
我的等待換不到你擁抱
Suche
Halt,
doch
finde
nicht,
was
ich
mir
wünsche.
Mein
Warten
bringt
mir
deine
Umarmung
nicht.
只好讓回憶
短暫的炫耀
原來任性對彼此都
不好
Kann
nur
die
Erinnerungen
kurz
prahlen
lassen.
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Eigensinn
für
beide
schlecht
ist.
多想再一次
緊緊的擁抱
就算給我
一秒也好
Wie
sehr
wünsche
ich
mir,
dich
noch
einmal
fest
zu
umarmen.
Selbst
wenn
es
nur
für
eine
Sekunde
wäre.
一秒可以給多少
我都想要
Egal
wie
viel
eine
Sekunde
geben
kann,
ich
will
es.
我知道
我的一切你已不想要
繼續在乎只會讓你想逃
Ich
weiß,
du
willst
nichts
mehr
von
mir.
Wenn
ich
mich
weiter
kümmere,
willst
du
nur
fliehen.
我不相信這全是種煎熬
原來愛你是那麼難預料
Ich
glaube
nicht,
dass
das
alles
nur
Qual
ist.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
dich
zu
lieben
so
unvorhersehbar
war.
找依靠卻沒有我想要的好
我的等待換不到你擁抱
Suche
Halt,
doch
finde
nicht,
was
ich
mir
wünsche.
Mein
Warten
bringt
mir
deine
Umarmung
nicht.
只好讓回憶
短暫的炫耀
原來任性對彼此都
不好
Kann
nur
die
Erinnerungen
kurz
prahlen
lassen.
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Eigensinn
für
beide
schlecht
ist.
讓回憶繼續
反覆炫耀
原來失去對彼此都
不好
Lass
die
Erinnerungen
weiter
wiederholt
prahlen.
Es
stellt
sich
heraus,
dass
der
Verlust
für
beide
schlecht
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zheng Hao Tan, De Qiang Zhong, Zhen Hong Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.