卓文萱 - 冬天的桔子 (remix) - перевод текста песни на немецкий

冬天的桔子 (remix) - 卓文萱перевод на немецкий




冬天的桔子 (remix)
Wintermandarinen (Remix)
冬天的橘子
Wintermandarinen
你說冬天帶我到東京滑雪 可惜我們只走到秋天
Du sagtest, im Winter nimmst du mich mit zum Skifahren nach Tokio, schade, dass wir nur bis zum Herbst gekommen sind.
Oh 台北依然艷陽高照 少了你的我 連世界也曬黑
Oh, Taipei ist immer noch sonnig und hell, aber ohne dich ist für mich sogar die Welt verdunkelt.
一轉眼東京開始下雪 可惜回憶還停留在秋天
Im Nu beginnt es in Tokio zu schneien, schade, dass die Erinnerungen noch im Herbst verweilen.
Oh 我買一粒橘子解解思念
Oh, ich kaufe eine Mandarine, um die Sehnsucht zu lindern.
你教我記住酸的感覺 就會忘了愛情的甜
Du hast mir beigebracht, mich an das saure Gefühl zu erinnern, dann würde ich die Süße der Liebe vergessen.
給我一粒冬天的橘子 它殘留著秋天的酸
Eine Wintermandarine, sie trägt noch die Säure des Herbstes in sich.
像我的愛情稍縱即逝 只留下苦澀的負擔
Wie meine Liebe, flüchtig und vergänglich, hinterlässt nur eine bittere Last.
最後一粒冬天的橘子 它殘留著秋天的酸
Die letzte Wintermandarine, sie trägt noch die Säure des Herbstes in sich.
我已經想開不要負擔 想開不要秋天的酸
Ich habe damit abgeschlossen, will keine Last mehr, habe damit abgeschlossen, will die Säure des Herbstes nicht mehr.
不靠橘子忘記孤單
Ich verlasse mich nicht auf Mandarinen, um die Einsamkeit zu vergessen.
一轉眼東京開始下雪 可惜回憶還停留在秋天
Im Nu beginnt es in Tokio zu schneien, schade, dass die Erinnerungen noch im Herbst verweilen.
Oh 我買一粒橘子解解思念
Oh, ich kaufe eine Mandarine, um die Sehnsucht zu lindern.
你教我記住酸的感覺 就會忘了愛情的甜
Du hast mir beigebracht, mich an das saure Gefühl zu erinnern, dann würde ich die Süße der Liebe vergessen.
給我一粒冬天的橘子 它殘留著秋天的酸
Eine Wintermandarine, sie trägt noch die Säure des Herbstes in sich.
像我的愛情稍縱即逝 只留下苦澀的負擔
Wie meine Liebe, flüchtig und vergänglich, hinterlässt nur eine bittere Last.
最後一粒冬天的橘子 它殘留著秋天的酸
Die letzte Wintermandarine, sie trägt noch die Säure des Herbstes in sich.
我已經想開不要負擔 想開不要秋天的酸
Ich habe damit abgeschlossen, will keine Last mehr, habe damit abgeschlossen, will die Säure des Herbstes nicht mehr.
不靠橘子忘記孤單
Ich verlasse mich nicht auf Mandarinen, um die Einsamkeit zu vergessen.
給我一粒冬天的橘子 它殘留著秋天的酸
Eine Wintermandarine, sie trägt noch die Säure des Herbstes in sich.
像我的愛情稍縱即逝 只留下苦澀的負擔
Wie meine Liebe, flüchtig und vergänglich, hinterlässt nur eine bittere Last.
最後一粒冬天的橘子 它殘留著秋天的酸
Die letzte Wintermandarine, sie trägt noch die Säure des Herbstes in sich.
我已經想開不要負擔 想開不要秋天的酸
Ich habe damit abgeschlossen, will keine Last mehr, habe damit abgeschlossen, will die Säure des Herbstes nicht mehr.
不靠橘子忘記孤單
Ich verlasse mich nicht auf Mandarinen, um die Einsamkeit zu vergessen.
選一粒甜的橘子 讓回憶拜訪秋天 然後好好釋懷
Wähle eine süße Mandarine, lass die Erinnerungen den Herbst besuchen, und dann schließe wirklich damit ab.
THE END
ENDE






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.