Текст и перевод песни 卓文萱 - 反正
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
粉紅的蕾絲我才
不要
安全牌這個性太
無聊
Pink
lace
is
not
my
thing,
safety
is
boring
心裡的小惡魔在
呼叫
要當個壞壞的女
主角
The
little
devil
in
my
heart
calling,
to
be
a
bad
girl
抗拒不了
神秘的
微笑
你的防線
即將被
毀掉
Can't
resist
your
mysterious
smile,
your
defense
is
about
to
fall
抗拒不了
香水的
味道
你的心被佔有
無法
退燒
Can't
resist
the
scent
of
your
perfume,
you
have
taken
over
my
heart
我就是一個叛逆又完美的反派(反派
反派
反
反
反
反派)
I'm
a
rebellious
and
perfect
villain
(villain,
villain,
villain,
villain.)
不夠真心真意的
男孩快點閃開(閃開
閃開
閃
閃
閃
閃開)
Insincere
boys,
get
out
of
my
way
(get
out,
get
out,
get
out.)
我就是一個善變帶著刺的反派(反派
反派
反
反
反
反派)
I'm
a
fickle
and
prickly
villain
(villain,
villain,
villain,
villain.)
想挑戰危險的愛可得小心慘敗(慘敗
慘敗
慘
慘
慘
慘敗)
You'll
lose
if
you
dare
to
gamble
with
love
(loser,
loser,
loser.)
我的世界你別想
胡鬧
一舉一動讓我來
主導
Don't
mess
around
in
my
world,
I
take
the
initiative
嚐一口愛情就戒
不掉
我是你愛又恨的
毒藥
Once
you
have
a
taste
of
love,
you'll
be
addicted,
I'm
the
poison
you
love
and
hate
你想要抱
抱
我只好跳
跳
If
you
want
a
hug,
I'll
just
jump
轉移目標
標
是什麼也不乖乖的
Always
changing
targets,
never
obedient
電到到
到
愛情綁票
票
Electrocuted,
love
is
a
kidnapping
見招拆招
招
是什麼也不乖乖疼
Responding
to
every
move,
never
obedient
想一腳兩腳勾引我跌倒
小心我會跑
Don't
try
to
trip
me
up,
I'll
get
away
誰不知道越容易得到
越容易無聊
Who
doesn't
know
that
what's
easy
to
get,
is
easy
to
get
bored
我只好忘掉
忘掉
心肝的微笑
I
have
to
forget,
forget
your
sweet
smile
別鬼迷心竅
就讓你耗
耗
耗
耗
耗
耗
Don't
be
crazy,
just
let
you
consume
me
不要不要
胡搞瞎搞
不要不要
亂七八糟
No,
no,
no
messing
around,
no,
no,
no
chaos
你得不到
也別困擾
乖乖很好
說好不好
You
can't
have
me,
don't
be
upset,
be
good
okay
我說不要
不是不要
有時不巧
有時顛倒
When
I
say
no,
it
doesn't
mean
no,
sometimes
it's
no,
sometimes
it's
yes.
時間還早
世事難料
Time
is
still
early,
who
knows?
也搞不
好
好
好
又
要
要
要
要
要
Maybe
it
will
still
go
well
一對一
對你來說是一種折磨
One
on
one
is
torture
to
you
愛情裡
你貪圖的角色太多
You
play
too
many
roles
in
love
閉上一隻眼還不夠
最好弄瞎自己的懦弱
Closing
one
eye
is
not
enough
讓你
繼續揮霍
Let
you
continue
to
squander
也曾經
曾經想過不要再繼續
I
used
to
think
about
not
going
on
但是你
總能讓我繼續沈溺
But
you
always
make
me
indulge
看你像隻蜜蜂來去
身上沾著不同花蜜
You're
like
a
bee,
coming
and
going,
covered
in
different
flowers
愛情對你只是附屬品
附屬在你專有的貪心
Love
is
just
an
accessory
to
you,
an
accessory
to
your
greed
喜歡和愛之間的差距
想覺醒又沉溺的樂趣
The
gap
between
liking
and
loving,
the
thrill
of
being
awake
and
indulgent
既懷疑
又堅信著愛情
Both
suspicious
and
faithful
in
love
喜歡人潮滿溢的空虚
也愛在噪音裡等静謐
I
like
the
emptiness
of
crowds,
and
I
love
to
wait
for
silence
in
noise
看淚水
和笑容成正比
Let
tears
and
smiles
be
proportional
一面隨性
一面封閉
哪一面是
我自己
One
side
is
casual,
one
side
is
closed,
which
side
is
me
朝無邊無際尋找回音
想飛的自由落體
Boundless
searching
for
echoes,
I
want
to
fly,
free
fall.
一面抽離
一面貼近
病重到底
就痊愈
One
side
detached,
one
side
close,
If
I
get
sick,
I
will
recover
理智地對誰放肆著迷
笑著練習分離
Who
am
I
addicted
to,
smiling
and
practicing
separation
面向太陽找背影
誰是我自己
Facing
the
sun,
I
look
for
my
back,
who
am
I?
一邊漫目掏心的婆心
一邊謊接著謊的逃避
You're
both
caring
and
evasive
誰比我不了解我自己
Who
doesn't
know
me
better
than
myself
想看大海深處的繁星
想聽冰天雪地的蟬鳴
I
want
to
see
the
stars
deep
in
the
sea,
I
want
to
hear
the
cicadas
in
the
ice
and
snow
得不到丟不去就像你
I
can't
get
rid
of
you,
just
like
you
轉了幾個彎
停了幾個站
After
a
few
turns
and
a
few
stops
天亮了
迷路了
你沒有過問
It's
dawn,
I'm
lost,
you
didn't
ask.
挽回幾次了
煩心幾遍了
I've
been
trying
to
save
you
again
and
again
哭過幾次才懂得我剩一個人
How
many
times
have
I
cried
and
realized
I
was
alone
不想再愛了
不想捨不得
I
don't
want
to
love
anymore,
I
don't
want
to
be
reluctant
不想要變成
最後認輸的人
I
don't
want
to
be
the
loser
想哭想瘋想忘了
I
want
to
cry,
go
crazy,
forget
你曾是我愛的那個人
You
used
to
be
the
one
I
loved.
不想再愛了
不想再痛了
I
don't
want
to
love
anymore,
I
don't
want
to
hurt
anymore
就算會失去了天份
Even
if
I
lose
my
talent
我想安穩
我想完整
I
want
stability,
I
want
to
be
whole
我想我受的傷夠了
I've
been
hurt
enough
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicole Louise Morier, Kara E Dioguardi, Christian Lars Karlsson, Pontus Johan Winnberg, Jian Wei Chang, Henrik Nils Jonback, Song Wei Ma, Wen Xuan Genie Zhuo, Qi Le Chen, Ke Qun Wu, Jun Wei Chang Jian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.