Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとかけらの純情
Ein Splitter reiner Gefühle
いつも雨降りなの
二人して待ち合わす時
Immer
regnet
es,
wenn
wir
beide
uns
verabreden,
顔を見合わせたわ
しみじみと楽しくて
Wir
sahen
einander
an,
es
war
so
innig
und
schön,
あの恋のはじめの日を
Jenen
ersten
Tag
unserer
Liebe,
誰かここへ連れてきてほしいの
Ich
wünschte,
jemand
könnte
ihn
hierher
bringen.
あの燃える目をしていた熱い人に
Zu
jenem
feurigen
Mann
mit
den
glühenden
Augen,
もう一度逢いたい
Ihn
möchte
ich
wiedersehen.
いつもレクイエムを
あの部室で聞かされたのね
Immer
ließest
du
mich
Requiems
in
jenem
Klubraum
hören,
nicht
wahr?
ぎこちない手つきの
お茶にさえときめいて
Selbst
bei
deiner
unbeholfenen
Art,
Tee
zuzubereiten,
pochte
mein
Herz.
なぜ思いがけない時さめてゆくの
Warum
kühlt
es
so
unerwartet
ab,
あんなにも愛して
Nachdem
ich
dich
so
sehr
geliebt
habe?
まだ信じられないのよ
Ich
kann
es
immer
noch
nicht
glauben,
あなたからのつらそうなさよなら
Deinen
schmerzvoll
klingenden
Abschied
von
dir.
何も実らずにいつも終るのね
Immer
endet
alles,
ohne
Früchte
zu
tragen,
nicht
wahr?
若い涙ひとつふたつ今はいいけど
Ein,
zwei
junge
Tränen
sind
jetzt
vielleicht
noch
in
Ordnung,
aber
あの恋のはじめの日を
Jenen
ersten
Tag
unserer
Liebe,
誰かここへ連れてきてほしいの
Ich
wünschte,
jemand
könnte
ihn
hierher
bringen.
あの胸のうずくような
Dieses
Ziehen
in
der
Brust,
恋をしてる人にならわかるわ
Wer
verliebt
ist,
der
versteht
das.
恋のはじめの日を
Den
ersten
Tag
der
Liebe,
誰かここへ連れてきてほしいの...
Ich
wünschte,
jemand
könnte
ihn
hierher
bringen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 筒美 京平, 有馬 三恵子, 有馬 三恵子, 筒美 京平
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.