Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
潮風のメロディ
Melodie der Meeresbrise
潮風に
吹かれると
Wenn
mich
die
Meeresbrise
umweht,
想い出す
あなたのこと
Erinnere
ich
mich
an
dich.
口笛を真似しても
Auch
wenn
ich
dein
Pfeifen
nachahme,
夏の日は
かえらないの
Die
Sommertage
kehren
nicht
zurück.
もうひとこと
言われたら
Hättest
du
nur
ein
Wort
mehr
gesagt,
恋人で
いたのに
Wären
wir
Geliebte
gewesen.
ひとりで
歩く港
Der
Hafen,
an
dem
ich
alleine
gehe
–
はじめて
くちづけした日を
Den
Tag,
an
dem
wir
uns
zum
ersten
Mal
küssten,
あなたも忘れずに
いるかしら
Ob
du
ihn
auch
nicht
vergessen
hast?
夕暮れに
手をあげて
In
der
Abenddämmerung
hebe
ich
die
Hand
呼んでみる
あなたのこと
Und
versuche,
dich
zu
rufen.
愛された
長い髪
Mein
langes
Haar,
das
du
liebtest,
潮風が
編んでゆくの
Die
Meeresbrise
flicht
es.
もうひとこと
言われたら
Hättest
du
nur
ein
Wort
mehr
gesagt,
恋人で
いたのに
Wären
wir
Geliebte
gewesen.
二人で
数えた舟
Die
Boote,
die
wir
zusammen
zählten,
目と目で
かわしたささやき
Das
Flüstern,
das
wir
mit
Blicken
tauschten
–
あなたも忘れずに
いるかしら
Ob
du
es
auch
nicht
vergessen
hast?
もうひとこと
言われたら
Hättest
du
nur
ein
Wort
mehr
gesagt,
恋人で
いたのに
Wären
wir
Geliebte
gewesen.
ひとりで
歩く港
Der
Hafen,
an
dem
ich
alleine
gehe
–
はじめて
くちづけした日を
Den
Tag,
an
dem
wir
uns
zum
ersten
Mal
küssten,
あなたも忘れずに
いるかしら
Ob
du
ihn
auch
nicht
vergessen
hast?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 筒美 京平, 有馬 三恵子, 有馬 三恵子, 筒美 京平
Альбом
17才
дата релиза
15-06-1971
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.