Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街角のラブソング
Liebeslied an der Straßenecke
誰に電話を聞いてもだめよ
Wen
du
auch
nach
meiner
Nummer
fragst,
es
ist
vergeblich.
きっと知らないわ
Sie
wissen
sie
sicher
nicht.
誰に番地を聞いてもだめよ
Wen
du
auch
nach
meiner
Adresse
fragst,
es
ist
vergeblich.
そこにはいない
Ich
bin
nicht
dort.
あなたが私にもう一度
Ich
verstehe,
dass
du
mich
逢いたくなる気もわかるわ
noch
einmal
sehen
möchtest.
だけどその気にならないで
Aber
mach
dir
keine
Hoffnungen
deswegen.
今の私は
NO
NO
NO
NO
Mein
jetziges
Ich
ist
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN.
よそ見しないわ
Ich
lasse
mich
nicht
ablenken.
だけどあなたは私の噂
Aber
du
wirst
sicher
von
den
Gerüchten
über
mich
そしてあなたはその時
Und
dann
wirst
du
こころ傷つけるでしょう
sicherlich
im
Herzen
verletzt
sein.
悪い女だと呼ばれても
Selbst
wenn
man
mich
eine
schlechte
Frau
nennt,
平気な顔しているのよ
zeige
ich
ein
ungerührtes
Gesicht.
だからその気にならないで
Also
mach
dir
keine
Hoffnungen
deswegen.
私はいつも
MAYBE
MAYBE
Ich
bin
immer
VIELLEICHT
VIELLEICHT.
とても浮気よ
Sehr
wankelmütig
bin
ich.
恋が嵐なら私は羽根
Wenn
Liebe
ein
Sturm
ist,
bin
ich
eine
Feder.
風にさそわれて踊るだけよ
Vom
Wind
gelockt,
tanze
ich
nur.
あなたはきっとつかまえられない
Du
kannst
mich
sicher
nicht
fangen.
いくらあなたが攻めてもだめよ
Egal
wie
sehr
du
mich
bedrängst,
es
ist
vergeblich.
きっと無駄でしょう
Es
wird
sicher
umsonst
sein.
知らないうちに別れが来るわ
Ehe
du
dich
versiehst,
kommt
die
Trennung.
片想いよ
Es
ist
eine
einseitige
Liebe
deinerseits.
私の体をしばっても
Selbst
wenn
du
meinen
Körper
fesselst,
心はするりと逃げるわ
wird
mein
Herz
geschmeidig
entkommen.
だからその気にならないで
Also
mach
dir
keine
Hoffnungen
deswegen.
私の気持ち
YES
YES
YES
YES
Meine
Gefühle
sind
JA
JA
JA
JA,
あの人のもの
sie
gehören
jenem
anderen.
恋が嵐なら私は羽根
Wenn
Liebe
ein
Sturm
ist,
bin
ich
eine
Feder.
風にさそわれて踊るだけよ
Vom
Wind
gelockt,
tanze
ich
nur.
あなたはきっとつかまえられない
Du
kannst
mich
sicher
nicht
fangen.
私もあなた嫌いじゃないわ
Ich
habe
auch
nichts
gegen
dich.
ずっと友達でいたいくらい
So
sehr,
dass
ich
immer
mit
dir
befreundet
sein
möchte.
だけどそこ迄二人似合わない
Aber
so
gut
passen
wir
zwei
dann
doch
nicht
zusammen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: つのだひろ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.