Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏が来る前に
Bevor der Sommer kommt
急にマジになると笑われそうだから
Weil
ich
Angst
habe,
ausgelacht
zu
werden,
wenn
ich
plötzlich
ernst
werde,
いつも言えなくなる
kann
ich
es
nie
sagen.
胸の奥の思い今夜は聞いてくれ
Hör
mir
heute
Nacht
zu,
was
tief
in
meinem
Herzen
ist.
去年お前と会った季節
来る前に
Bevor
die
Jahreszeit
wiederkehrt,
in
der
ich
dich
letztes
Jahr
traf,
約束しようか...
生まれて初めて
lass
uns
ein
Versprechen
machen...
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben,
こんな優しい気持ちになれたから
weil
ich
solch
ein
sanftes
Gefühl
empfinden
konnte.
心から素直に愛せるのさ
Von
Herzen
kann
ich
dich
aufrichtig
lieben,
同じ夢を追いかけるように
als
ob
wir
denselben
Traum
verfolgten.
心からすべてを許せるのさ
Von
Herzen
kann
ich
dir
alles
verzeihen,
同じ波に漂うように
als
ob
wir
auf
derselben
Welle
trieben.
生まれた街のこと話してくれないか...
Erzählst
du
mir
nicht
von
der
Stadt,
in
der
du
geboren
wurdest...?
どんな事でもいい
Egal
was,
es
ist
in
Ordnung.
お前の初恋やお前の仲間達
Deine
erste
Liebe,
deine
Freunde.
波が風より光る夏が来る前に
Bevor
der
Sommer
kommt,
in
dem
die
Wellen
heller
als
der
Wind
glänzen,
約束しようか...
思いの強さを
lass
uns
ein
Versprechen
machen...
Über
die
Stärke
meiner
Gefühle,
今までお前が会った誰よりも
stärker
als
bei
jedem,
den
du
bisher
getroffen
hast.
心から素直に話せるのさ
Von
Herzen
kann
ich
aufrichtig
sprechen,
同じ夢を探してるように
als
ob
wir
denselben
Traum
suchten.
心からすべてが始められる
Von
Herzen
kann
alles
beginnen,
同じ道を歩いてくように
als
ob
wir
denselben
Weg
gingen.
心から素直に愛せるのさ
Von
Herzen
kann
ich
dich
aufrichtig
lieben,
同じ夢を追いかけるように
als
ob
wir
denselben
Traum
verfolgten.
心からすべてを許せるのさ
Von
Herzen
kann
ich
dir
alles
verzeihen,
同じ波に漂うように
als
ob
wir
auf
derselben
Welle
trieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 南こうせつ, 松本隆
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.