Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有一种力量无人能抵挡
Es
gibt
eine
Kraft,
der
niemand
widerstehen
kann
它永不言败生来倔强
Sie
gibt
niemals
auf,
von
Natur
aus
unbeugsam
有一种理想照亮了迷茫
Es
gibt
ein
Ideal,
das
die
Verwirrung
erhellt
在那写满荣耀的地方
An
jenem
Ort,
der
voller
Ruhm
geschrieben
ist
当那熟悉的旋律响起
Wenn
jene
vertraute
Melodie
erklingt
昂首挺胸
仰望那鲜艳的旗帜扬起
Den
Kopf
erhoben,
die
Brust
heraus,
blicken
wir
auf,
wie
die
leuchtende
Fahne
sich
erhebt
灾难降临时你我患难与共
Wenn
die
Katastrophe
hereinbricht,
teilen
du
und
ich
Freud
und
Leid
互助
关爱
绝不无动于衷
Gegenseitige
Hilfe,
Fürsorge,
niemals
gleichgültig
与真相对白
正视历史勇敢面对未来
Im
Dialog
mit
der
Wahrheit,
der
Geschichte
ins
Auge
sehen,
mutig
der
Zukunft
begegnen
期盼着英雄们平安地归来
In
der
Hoffnung,
dass
die
Helden
sicher
zurückkehren
从不妥协
大国尊严不容侵犯
Niemals
Kompromisse,
die
Würde
einer
Großmacht
darf
nicht
verletzt
werden
永不让步
每寸领土不容侵占
Niemals
nachgeben,
jeder
Zoll
Territorium
darf
nicht
besetzt
werden
我不再是从前那饱受欺辱的模样
Ich
bin
nicht
mehr
der,
der
einst
gedemütigt
wurde
坚毅的心和脚步没有谁能够阻挡
Ein
entschlossenes
Herz
und
Schritte,
die
niemand
aufhalten
kann
我不在乎别人是否对我嘲笑
Es
kümmert
mich
nicht,
ob
andere
über
mich
lachen
尽管曾经我也是那样的渺小
Obwohl
auch
ich
einst
so
unbedeutend
war
乘风破浪就像踏步在长征的路上
Den
Wind
und
die
Wellen
reitend,
als
ob
ich
auf
dem
Langen
Marsch
wandere
誓言捍卫这片大地利剑般的目光
Ich
schwöre,
dieses
Land
zu
verteidigen,
mit
einem
Blick
wie
ein
scharfes
Schwert
我为我的祖国而感到骄傲
Ich
bin
stolz
auf
mein
Vaterland
就让五星红旗自由地飘
Lass
die
fünfsternige
rote
Fahne
frei
wehen
有一种力量无人能抵挡
Es
gibt
eine
Kraft,
der
niemand
widerstehen
kann
它永不言败生来倔强
Sie
gibt
niemals
auf,
von
Natur
aus
unbeugsam
有一种理想照亮了迷茫
Es
gibt
ein
Ideal,
das
die
Verwirrung
erhellt
在我深感自豪的地方
An
dem
Ort,
der
mich
mit
Stolz
erfüllt
因为我是这个国家的青年
Denn
ich
bin
die
Jugend
dieses
Landes
坚信着都有一个共同的心愿
Fest
davon
überzeugt,
dass
wir
alle
einen
gemeinsamen
Wunsch
haben
经历了贫穷和落后也曾一无所有
Armut
und
Rückständigkeit
erlebt,
einst
nichts
besessen
义无反顾无论水有多深山有多陡
Ohne
Zögern,
egal
wie
tief
das
Wasser
oder
steil
der
Berg
逆境中站起
走过谦卑的路途
Aus
der
Notlage
aufgestanden,
einen
Weg
der
Demut
gegangen
热情被唤起
铭记先辈的付出
Die
Leidenschaft
geweckt,
das
Opfer
der
Vorfahren
eingeprägt
不要冷漠着
肩并肩负重前行
Sei
nicht
gleichgültig,
Schulter
an
Schulter
die
Lasten
tragen
不必沉默了
放声歌唱把你我的脊梁坚挺
Schweige
nicht
länger,
singe
laut
und
stärke
dein
und
mein
Rückgrat
经过了多年的磨炼
告别了昨天
Nach
Jahren
der
Härtung,
Abschied
vom
Gestern
genommen
挣开了锁链
凝聚了火焰
Die
Fesseln
gesprengt,
die
Flammen
gebündelt
钢筋和铁骨刷新着纪录
Stahl
und
Eisenknochen
brechen
Rekorde
勤劳和善良是我为人的艺术
Fleiß
und
Güte
sind
meine
Lebenskunst
冰天雪地里练就了一身本领
Im
Eis
und
Schnee
Fähigkeiten
erworben
把不可能的变成了可能
Das
Unmögliche
möglich
gemacht
推开世界的门
只要每个人
Die
Tür
zur
Welt
aufgestoßen,
solange
jeder
肩负使命担当着各自的责任
Seine
Mission
erfüllt
und
seine
jeweilige
Verantwortung
trägt
乘风破浪就像踏步在长征的路上
Den
Wind
und
die
Wellen
reitend,
als
ob
ich
auf
dem
Langen
Marsch
wandere
誓言捍卫这片大地利剑般的目光
Ich
schwöre,
dieses
Land
zu
verteidigen,
mit
einem
Blick
wie
ein
scharfes
Schwert
我为我的祖国而感到骄傲
Ich
bin
stolz
auf
mein
Vaterland
就让五星红旗自由地飘
Lass
die
fünfsternige
rote
Fahne
frei
wehen
有一种力量无人能抵挡
Es
gibt
eine
Kraft,
der
niemand
widerstehen
kann
它永不言败生来倔强
Sie
gibt
niemals
auf,
von
Natur
aus
unbeugsam
有一种理想照亮了迷茫
Es
gibt
ein
Ideal,
das
die
Verwirrung
erhellt
在那写满荣耀的地方
An
jenem
Ort,
der
voller
Ruhm
geschrieben
ist
有一种力量无人能抵挡
Es
gibt
eine
Kraft,
der
niemand
widerstehen
kann
它永不言败生来倔强
Sie
gibt
niemals
auf,
von
Natur
aus
unbeugsam
有一种理想照亮了迷茫
Es
gibt
ein
Ideal,
das
die
Verwirrung
erhellt
在我深感自豪的地方
An
dem
Ort,
der
mich
mit
Stolz
erfüllt
有一种力量无人能抵挡
Es
gibt
eine
Kraft,
der
niemand
widerstehen
kann
它永不言败生来倔强
Sie
gibt
niemals
auf,
von
Natur
aus
unbeugsam
有一种理想照亮了迷茫
Es
gibt
ein
Ideal,
das
die
Verwirrung
erhellt
在那写满荣耀的地方
An
jenem
Ort,
der
voller
Ruhm
geschrieben
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 南征北戰
Альбом
生來倔強
дата релиза
23-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.