Текст и перевод песни Nan Quan Ma Ma - 再見小時候
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有一天我翻開舊舊的相簿
One
day
I
opened
the
old
photo
album
上面寫著給最親愛的寶物
It
was
inscribed
"To
my
dearest
treasure"
裡面有我穿幼稚園的制服
Inside,
a
picture
of
me
in
my
kindergarten
uniform
還有一張是我媽媽的笑容
And
one
of
my
mother's
smile
突然發現時間變的很倉促
Suddenly,
I
realized
how
quickly
time
flies
爸爸媽媽變的互相不認輸
Mom
and
Dad,
always
vying
to
outdo
each
other
我放下相簿
頭靠著窗戶
I
closed
the
album,
my
head
against
the
window
pane
看著天空視線變模糊
Gazing
at
the
sky,
my
vision
blurred
with
tears
童年糖果罐
已經快溶化完
My
childhood
candy
jar,
almost
empty
now
繽紛的氣球
在驪歌中飄散
Colorful
balloons,
drifting
away
with
the
graduation
song
我們就這樣緊緊
牽起了勇敢
And
so
we
held
on
tight,
embracing
courage
隔壁班的女孩
我喜歡的女孩
The
girl
next
door,
the
girl
I
loved
她從來不愛我
She
never
loved
me
back
抽屜還擺著被退回的溫柔
My
drawer
still
holds
the
returned
tenderness
再見了小時候
懵懂的我
Goodbye
childhood,
goodbye
innocent
me
現在的夢
已經成熟
My
dreams
now,
have
matured
風在朗誦
下課的鐘
The
wind
recites
the
sound
of
the
school
bell
而時光靜靜的走
And
time
quietly
passes
by
鮮嫩的夢
已經熟透
Tender
dreams,
now
ripened
and
full
夕陽灑落
讓剪影斑駁
The
setting
sun
casts
dappled
shadows
舊舊的圍牆外頭
Outside
the
old
walls
悄悄圍起
未來的輪廓
Quietly
taking
shape,
the
outline
of
the
future
童年糖果罐
已經快溶化完
My
childhood
candy
jar,
almost
empty
now
繽紛的氣球
在驪歌中飄散
Colorful
balloons,
drifting
away
with
the
graduation
song
我們就這樣緊緊
牽起了勇敢
And
so
we
held
on
tight,
embracing
courage
隔壁班的女孩
我喜歡的女孩
The
girl
next
door,
the
girl
I
loved
她從來不愛我
She
never
loved
me
back
抽屜還擺著被退回的溫柔
My
drawer
still
holds
the
returned
tenderness
再見了小時候
懵懂的我
Goodbye
childhood,
goodbye
innocent
me
現在的夢
已經成熟
My
dreams
now,
have
matured
風在朗誦
下課的鐘
The
wind
recites
the
sound
of
the
school
bell
而時光靜靜的走
And
time
quietly
passes
by
鮮嫩的夢
已經熟透
Tender
dreams,
now
ripened
and
full
夕陽灑落
讓剪影斑駁
The
setting
sun
casts
dappled
shadows
舊舊的圍牆外頭
Outside
the
old
walls
悄悄圍起
未來的輪廓
Quietly
taking
shape,
the
outline
of
the
future
再見了小時候
懵懂的我
Goodbye
childhood,
goodbye
innocent
me
現在的夢
已經成熟
My
dreams
now,
have
matured
風在朗誦
下課的鐘
The
wind
recites
the
sound
of
the
school
bell
而時光靜靜的走
And
time
quietly
passes
by
鮮嫩的夢
已經熟透
Tender
dreams,
now
ripened
and
full
夕陽灑落
讓剪影斑駁
The
setting
sun
casts
dappled
shadows
舊舊的圍牆外頭
Outside
the
old
walls
悄悄圍起
未來的輪廓
Quietly
taking
shape,
the
outline
of
the
future
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jian Zhang Song, Yu Hao Zhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.