Nan Quan Ma Ma - 再見小時候 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nan Quan Ma Ma - 再見小時候




再見小時候
Goodbye Childhood
有一天我翻開舊舊的相簿
One day I opened the old photo album
上面寫著給最親愛的寶物
It was inscribed "To my dearest treasure"
裡面有我穿幼稚園的制服
Inside, a picture of me in my kindergarten uniform
還有一張是我媽媽的笑容
And one of my mother's smile
突然發現時間變的很倉促
Suddenly, I realized how quickly time flies
爸爸媽媽變的互相不認輸
Mom and Dad, always vying to outdo each other
我放下相簿 頭靠著窗戶
I closed the album, my head against the window pane
看著天空視線變模糊
Gazing at the sky, my vision blurred with tears
童年糖果罐 已經快溶化完
My childhood candy jar, almost empty now
繽紛的氣球 在驪歌中飄散
Colorful balloons, drifting away with the graduation song
我們就這樣緊緊 牽起了勇敢
And so we held on tight, embracing courage
隔壁班的女孩 我喜歡的女孩
The girl next door, the girl I loved
她從來不愛我
She never loved me back
抽屜還擺著被退回的溫柔
My drawer still holds the returned tenderness
再見了小時候 懵懂的我
Goodbye childhood, goodbye innocent me
現在的夢 已經成熟
My dreams now, have matured
風在朗誦 下課的鐘
The wind recites the sound of the school bell
而時光靜靜的走
And time quietly passes by
鮮嫩的夢 已經熟透
Tender dreams, now ripened and full
夕陽灑落 讓剪影斑駁
The setting sun casts dappled shadows
舊舊的圍牆外頭
Outside the old walls
悄悄圍起 未來的輪廓
Quietly taking shape, the outline of the future
童年糖果罐 已經快溶化完
My childhood candy jar, almost empty now
繽紛的氣球 在驪歌中飄散
Colorful balloons, drifting away with the graduation song
我們就這樣緊緊 牽起了勇敢
And so we held on tight, embracing courage
隔壁班的女孩 我喜歡的女孩
The girl next door, the girl I loved
她從來不愛我
She never loved me back
抽屜還擺著被退回的溫柔
My drawer still holds the returned tenderness
再見了小時候 懵懂的我
Goodbye childhood, goodbye innocent me
現在的夢 已經成熟
My dreams now, have matured
風在朗誦 下課的鐘
The wind recites the sound of the school bell
而時光靜靜的走
And time quietly passes by
鮮嫩的夢 已經熟透
Tender dreams, now ripened and full
夕陽灑落 讓剪影斑駁
The setting sun casts dappled shadows
舊舊的圍牆外頭
Outside the old walls
悄悄圍起 未來的輪廓
Quietly taking shape, the outline of the future
再見了小時候 懵懂的我
Goodbye childhood, goodbye innocent me
現在的夢 已經成熟
My dreams now, have matured
風在朗誦 下課的鐘
The wind recites the sound of the school bell
而時光靜靜的走
And time quietly passes by
鮮嫩的夢 已經熟透
Tender dreams, now ripened and full
夕陽灑落 讓剪影斑駁
The setting sun casts dappled shadows
舊舊的圍牆外頭
Outside the old walls
悄悄圍起 未來的輪廓
Quietly taking shape, the outline of the future





Авторы: Jian Zhang Song, Yu Hao Zhan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.