Glockenläuten erweckt die keimende Liebe, eine sanfte Brise verrät die Ankunft des Frühlings.
我成天躲在被窩 幻想和妳手牽手
Ich verstecke mich den ganzen Tag unter der Bettdecke und träume davon, mit dir Hand in Hand zu gehen.
天空不禁飄起了小雨 校門口沒有人來接妳
Der Himmel beginnt leicht zu regnen, niemand ist am Schultor, um dich abzuholen.
如果妳允許 能否讓我 幫妳撐傘陪妳走
Wenn du es erlaubst, darf ich dir dann den Regenschirm halten und dich begleiten?
彩虹射穿太陽雨(射穿太陽雨)像愛情穿梭四季(穿梭了四季)
Der Regenbogen durchdringt den Sonnenregen (durchdringt den Sonnenregen), wie die Liebe, die durch die Jahreszeiten reist (durch die Jahreszeiten gereist).
藍天趕走了烏雲 教室裡偷吻了妳
Der blaue Himmel vertreibt die dunklen Wolken, im Klassenzimmer habe ich dich heimlich geküsst.
初戀的粉色系 臉頰旁的唇蜜 透露愛情來臨的小秘密
Erste Liebe in Pastellrosa, das Lipgloss an deiner Wange verrät das kleine Geheimnis der kommenden Liebe.
催眠般的魔力 陷入妳的陷阱 抽鑰匙希望能夠載到妳
Hypnotische Magie, ich bin in deine Falle getappt, ziehe den Schlüssel und hoffe, dich mitnehmen zu können.
初戀的粉色系 任性的大眼睛 像棉花糖般俏皮又淘氣
Erste Liebe in Pastellrosa, deine eigensinnigen großen Augen, so süß und frech wie Zuckerwatte.
沒有雲好天氣 像戀愛的心情 騎我的ㄅㄨ ㄅㄨ載著妳 搭乘甜蜜
Wolkenloses, schönes Wetter, wie die Stimmung der Liebe, ich fahre mit meinem Roller und nehme dich mit auf eine süße Fahrt.
低腰褲搭上淡藍眼影 訓導主任都被妳吸引
Hüfthosen kombiniert mit hellblauem Lidschatten, selbst der Schulinspektor ist von dir angezogen.
沒痊癒的草莓印 躲在圍巾裡喘息
Der noch nicht verheilte Knutschfleck, versteckt unter dem Schal, während du atmest.
掛在班牌上的棒球帽 是下課想約妳的暗號
Die Baseballkappe am Klassenschild ist das geheime Zeichen, um dich nach dem Unterricht zu treffen.
手機沒訊號 也能收到 放學一起吃漢堡
Auch ohne Handyempfang kann ich die Nachricht empfangen, nach der Schule zusammen einen Burger zu essen.
彩虹射穿太陽雨(射穿太陽雨)像愛情穿梭四季(穿梭了四季)
Der Regenbogen durchdringt den Sonnenregen (durchdringt den Sonnenregen), wie die Liebe, die durch die Jahreszeiten reist (durch die Jahreszeiten gereist).
藍天趕走了烏雲 教室裡偷吻了妳
Der blaue Himmel vertreibt die dunklen Wolken, im Klassenzimmer habe ich dich heimlich geküsst.
初戀的粉色系 臉頰旁的唇蜜 透露愛情來臨的小秘密
Erste Liebe in Pastellrosa, das Lipgloss an deiner Wange verrät das kleine Geheimnis der kommenden Liebe.
催眠般的魔力 陷入妳的陷阱 抽鑰匙希望能夠載到妳
Hypnotische Magie, ich bin in deine Falle getappt, ziehe den Schlüssel und hoffe, dich mitnehmen zu können.
初戀的粉色系 任性的大眼睛 像棉花糖般俏皮又淘氣
Erste Liebe in Pastellrosa, deine eigensinnigen großen Augen, so süß und frech wie Zuckerwatte.
沒有雲好天氣 像戀愛的心情 騎我的ㄅㄨ ㄅㄨ載著妳 搭乘甜蜜
Wolkenloses, schönes Wetter, wie die Stimmung der Liebe, ich fahre mit meinem Roller und nehme dich mit auf eine süße Fahrt.
騎我的ㄅㄨ ㄅㄨ和妳 一路搭乘甜蜜
Ich fahre mit meinem Roller mit dir und wir genießen zusammen die süße Fahrt.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.