Текст и перевод песни Nan Quan Ma Ma - 初戀粉色系
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初戀粉色系
Розовый оттенок первой любви
鐘聲敲醒萌芽的愛情
微風透露春來的訊息
Звонок
будит
зарождающуюся
любовь,
ветерок
шепчет
о
приходе
весны.
我成天躲在被窩
幻想和妳手牽手
Я
целыми
днями
лежу
в
постели,
мечтая
держать
тебя
за
руку.
天空不禁飄起了小雨
校門口沒有人來接妳
С
неба
неожиданно
начал
капать
дождь,
у
школьных
ворот
тебя
никто
не
встречает.
如果妳允許
能否讓我
幫妳撐傘陪妳走
Если
ты
позволишь,
можно
я
подержу
над
тобой
зонт
и
провожу
тебя?
彩虹射穿太陽雨(射穿太陽雨)像愛情穿梭四季(穿梭了四季)
Радуга
пронзает
солнечный
дождь
(пронзает
солнечный
дождь),
как
любовь
проходит
сквозь
времена
года
(сквозь
времена
года).
藍天趕走了烏雲
教室裡偷吻了妳
Голубое
небо
прогнало
тучи,
в
классе
я
украдкой
поцеловал
тебя.
初戀的粉色系
臉頰旁的唇蜜
透露愛情來臨的小秘密
Розовый
оттенок
первой
любви,
блеск
для
губ
на
твоих
щеках,
выдает
маленький
секрет
о
приходе
любви.
催眠般的魔力
陷入妳的陷阱
抽鑰匙希望能夠載到妳
Гипнотическая
сила,
я
попал
в
твою
ловушку,
достаю
ключи
в
надежде
подвезти
тебя.
初戀的粉色系
任性的大眼睛
像棉花糖般俏皮又淘氣
Розовый
оттенок
первой
любви,
твои
капризные
большие
глаза,
как
зефир
- игривые
и
озорные.
沒有雲好天氣
像戀愛的心情
騎我的ㄅㄨ
ㄅㄨ載著妳
搭乘甜蜜
Безоблачная
погода,
как
влюбленное
настроение,
я
везу
тебя
на
своем
скутере,
окутанные
сладостью.
低腰褲搭上淡藍眼影
訓導主任都被妳吸引
Твои
джинсы
с
низкой
посадкой
и
светло-голубые
тени
для
век,
даже
завуч
был
тобой
очарован.
沒痊癒的草莓印
躲在圍巾裡喘息
Незаживший
клубничный
след,
я
прячу
его
под
шарфом,
затаив
дыхание.
掛在班牌上的棒球帽
是下課想約妳的暗號
Бейсболка,
висящая
на
табличке
класса
- это
мой
тайный
знак,
приглашение
на
свидание
после
уроков.
手機沒訊號
也能收到
放學一起吃漢堡
Даже
без
сигнала
на
телефоне
я
получаю
сообщение:
"Пойдем
вместе
есть
гамбургеры
после
школы".
彩虹射穿太陽雨(射穿太陽雨)像愛情穿梭四季(穿梭了四季)
Радуга
пронзает
солнечный
дождь
(пронзает
солнечный
дождь),
как
любовь
проходит
сквозь
времена
года
(сквозь
времена
года).
藍天趕走了烏雲
教室裡偷吻了妳
Голубое
небо
прогнало
тучи,
в
классе
я
украдкой
поцеловал
тебя.
初戀的粉色系
臉頰旁的唇蜜
透露愛情來臨的小秘密
Розовый
оттенок
первой
любви,
блеск
для
губ
на
твоих
щеках,
выдает
маленький
секрет
о
приходе
любви.
催眠般的魔力
陷入妳的陷阱
抽鑰匙希望能夠載到妳
Гипнотическая
сила,
я
попал
в
твою
ловушку,
достаю
ключи
в
надежде
подвезти
тебя.
初戀的粉色系
任性的大眼睛
像棉花糖般俏皮又淘氣
Розовый
оттенок
первой
любви,
твои
капризные
большие
глаза,
как
зефир
- игривые
и
озорные.
沒有雲好天氣
像戀愛的心情
騎我的ㄅㄨ
ㄅㄨ載著妳
搭乘甜蜜
Безоблачная
погода,
как
влюбленное
настроение,
я
везу
тебя
на
своем
скутере,
окутанные
сладостью.
騎我的ㄅㄨ
ㄅㄨ和妳
一路搭乘甜蜜
Везу
тебя
на
своем
скутере,
окутанные
сладостью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jian Zhang Song, Yu Hao Zhan
Альбом
調色盤
дата релиза
26-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.