Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
火車慢慢地往前
煙霧瀰漫著思念
纏繞一圈又一圈
Der
Zug
fährt
langsam
vorwärts,
Nebel
erfüllt
die
Gedanken,
windet
sich
Runde
um
Runde.
沉默的我睜開眼
看著窗外的藍天
窗中的我在流淚
Schweigend
öffne
ich
die
Augen,
sehe
den
blauen
Himmel
draußen,
mein
Spiegelbild
im
Fenster
weint.
越過你曾說的田
種滿了向日葵
突然哽咽
一切一切
Ich
fahre
über
das
Feld,
von
dem
du
sprachst,
voller
Sonnenblumen,
plötzlich
ersticke
ich,
alles,
alles...
我多想回你身邊
乘坐著旋轉木馬的樂園
看幸福轉動得多麼甜
Wie
sehr
möchte
ich
zu
dir
zurück,
im
Karussell-Paradies
sitzen,
sehen,
wie
süß
sich
das
Glück
dreht.
我多想回你身邊
走過最初相遇的地點
好讓我再從頭複習一遍
Wie
sehr
möchte
ich
zu
dir
zurück,
den
Ort
unserer
ersten
Begegnung
entlanggehen,
damit
ich
alles
noch
einmal
wiederholen
kann.
我早已沒有感覺
如果想你多一天
就會傷我多一些
Ich
fühle
schon
lange
nichts
mehr,
wenn
ich
einen
Tag
länger
an
dich
denke,
schmerzt
es
mich
nur
umso
mehr.
拋開了所有時間
讓自己心情沉澱
好能飛出這世界
Ich
lasse
alle
Zeit
hinter
mir,
lasse
meine
Gefühle
zur
Ruhe
kommen,
um
aus
dieser
Welt
fliegen
zu
können.
越過你曾說的田
種滿了向日葵
我的眼淚
抵不去從前
No
Ich
fahre
über
das
Feld,
von
dem
du
sprachst,
voller
Sonnenblumen,
meine
Tränen
können
die
Vergangenheit
nicht
aufhalten,
nein...
我多想回你身邊
乘坐著旋轉木馬的樂園
看幸福轉動得多麼甜
Wie
sehr
möchte
ich
zu
dir
zurück,
im
Karussell-Paradies
sitzen,
sehen,
wie
süß
sich
das
Glück
dreht.
我多想回你身邊
走過最初相遇的地點
好讓我再從頭複習一遍
Wie
sehr
möchte
ich
zu
dir
zurück,
den
Ort
unserer
ersten
Begegnung
entlanggehen,
damit
ich
alles
noch
einmal
wiederholen
kann.
我多想回你身邊
乘坐著旋轉木馬的樂園
看幸福轉動得多麼甜
Wie
sehr
möchte
ich
zu
dir
zurück,
im
Karussell-Paradies
sitzen,
sehen,
wie
süß
sich
das
Glück
dreht.
我多想回你身邊
走過最初相遇的地點
好讓我再從頭複習一遍
Wie
sehr
möchte
ich
zu
dir
zurück,
den
Ort
unserer
ersten
Begegnung
entlanggehen,
damit
ich
alles
noch
einmal
wiederholen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhang Jie
Альбом
調色盤
дата релиза
26-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.