Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風吹
風聲輕脆
風鈴在搖晃月
Der
Wind
weht,
der
Wind
klingt
sanft,
die
Windspiele
wiegen
sich
im
Mondlicht.
終於了解
愛上誰
感覺一直來回
Endlich
verstehe
ich,
mich
zu
verlieben,
die
Gefühle
schwanken
hin
und
her.
夜裡的水滴很冰
滴答落下很輕
Die
Wassertropfen
in
der
Nacht
sind
eisig,
sie
fallen
leise
tickend
herab.
輕敲愛情
聽
有你在裡面的聲音
Sie
klopfen
sanft
an
die
Liebe,
hör,
deine
Stimme
ist
darin.
草原上
的雨季
爬滿了綠
Die
Regenzeit
auf
der
Prärie,
alles
ist
grün
bedeckt.
我心裡
長滿回憶
Mein
Herz
ist
voller
Erinnerungen.
原來愛
是一種
心理狀態
Liebe
ist
ein
Geisteszustand,
無形卻
深深存在
unsichtbar
und
doch
tief
vorhanden.
輕唱著
這首歌
送給最愛的你
Ich
singe
dieses
Lied
leise,
für
dich,
meine
Liebste.
親愛的你是我的人
Meine
Liebe,
du
gehörst
mir.
那潮汐
溫柔的覆蓋
銀色沙地
(溫柔
如妳幾萬華里)
Die
Gezeiten
bedecken
sanft
den
silbernen
Sand
(Sanft
wie
du,
über
zehntausend
Meilen).
我終於
擁有了你
(月光與妳)
Endlich
habe
ich
dich
(Mondlicht
und
dich).
輕唱著
這首歌
送給最愛的你
Ich
singe
dieses
Lied
leise,
für
dich,
meine
Liebste.
親愛的你是我的人
Meine
Liebe,
du
gehörst
mir.
那潮汐
溫柔覆蓋
銀色沙地
(溫柔
如妳幾萬華里)
Die
Gezeiten
bedecken
sanft
den
silbernen
Sand
(Sanft
wie
du,
über
zehntausend
Meilen).
我終於擁有了妳
Endlich
habe
ich
dich.
夜裡的水滴很冰
滴答落下很輕
Die
Wassertropfen
in
der
Nacht
sind
eisig,
sie
fallen
leise
tickend
herab.
輕敲愛情
聽
有你在裡面的聲音
Sie
klopfen
sanft
an
die
Liebe,
hör,
deine
Stimme
ist
darin.
草原上
的雨季
爬滿了綠
Die
Regenzeit
auf
der
Prärie,
alles
ist
grün
bedeckt.
我心裡
長滿回憶
Mein
Herz
ist
voller
Erinnerungen.
原來愛
是一種
心理狀態
Liebe
ist
ein
Geisteszustand,
無形卻
深深存在
unsichtbar
und
doch
tief
vorhanden.
輕唱著
這首歌
送給最愛的你
Ich
singe
dieses
Lied
leise,
für
dich,
meine
Liebste.
親愛的你是我的人
Meine
Liebe,
du
gehörst
mir.
那潮汐
溫柔的覆蓋
銀色沙地
(溫柔
如妳幾萬華里)
Die
Gezeiten
bedecken
sanft
den
silbernen
Sand
(Sanft
wie
du,
über
zehntausend
Meilen).
我終於
擁有了你
(月光與妳)
Endlich
habe
ich
dich
(Mondlicht
und
dich).
輕唱著
這首歌
送給最愛的你
Ich
singe
dieses
Lied
leise,
für
dich,
meine
Liebste.
親愛的你是我的人
Meine
Liebe,
du
gehörst
mir.
那潮汐
溫柔覆蓋
銀色沙地
(溫柔
如妳幾萬華里)
Die
Gezeiten
bedecken
sanft
den
silbernen
Sand
(Sanft
wie
du,
über
zehntausend
Meilen).
我終於擁有了妳
Endlich
habe
ich
dich.
所有回憶
一幕幕過去
Alle
Erinnerungen,
eine
Szene
nach
der
anderen
vergeht.
我只願愛上你
Ich
will
nur
dich
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wen Shan Fang, Yu Hao
Альбом
藏寶圖
дата релиза
20-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.