Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
似有若無的悸動念頭
為這失控的片刻沉默
Oh
A
faint,
almost
imperceptible
stirring
thought,
a
silence
for
this
uncontrolled
moment,
Oh
轉眼之間爬上了鋼索
失去理智
心又在哪頭
In
a
blink
of
an
eye,
I
climbed
the
tightrope,
lost
my
reason,
where
is
my
heart
now?
彷彿飛蛾撲向了大火
愛到了盡頭
Like
a
moth
drawn
to
a
flame,
love
has
reached
its
end
我不能說的話已經太多
想挽回了什麼
There
are
too
many
things
I
can't
say,
trying
to
salvage
something
我給妳的愛
妳的離開教我如何釋懷
The
love
I
gave
you,
your
departure
taught
me
how
to
let
go
妳想自由我的手也應該要
放開
You
want
freedom,
my
hands
should
also
let
go
我不想去猜
讓人迷失過去妄想未來
I
don't
want
to
guess,
to
be
lost
in
the
past,
delusional
about
the
future
時鐘轉了一圈回到起點的悲哀
我活在時差間
The
clock
turns
a
full
circle,
back
to
the
starting
point
of
sorrow,
I
live
in
a
time
difference
時間定格熱鬧的從前
回憶在空氣裡面盤旋
Oh
No
Time
freezes
on
the
lively
past,
memories
swirling
in
the
air,
Oh
No
過去總在我心中糾結
忘不掉的是妳的從前
The
past
is
always
tangled
in
my
heart,
what
I
can't
forget
is
you,
before
該如何才能見妳一面
愛到了盡頭
How
can
I
see
you
again?
Love
has
reached
its
end
我不能說的話已經太多
又想挽回了什麼
There
are
too
many
things
I
can't
say,
trying
to
salvage
something
again
我給妳的愛
妳的離開教我如何釋懷
The
love
I
gave
you,
your
departure
taught
me
how
to
let
go
妳想自由我的手也應該要
放開
You
want
freedom,
my
hands
should
also
let
go
我不想去猜
讓人迷失過去妄想未來
I
don't
want
to
guess,
to
be
lost
in
the
past,
delusional
about
the
future
時鐘轉了一圈回到起點的悲哀
我活在時差間
The
clock
turns
a
full
circle,
back
to
the
starting
point
of
sorrow,
I
live
in
a
time
difference
我複習著從前
字字句句讓人眷戀
I'm
reviewing
the
past,
every
word
and
sentence
makes
me
yearn
剩下那些心碎
一遍遍一夜夜撕碎了時間
The
remaining
heartbreak,
over
and
over,
night
after
night,
tearing
apart
time
我給妳的愛
The
love
I
gave
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jing Hao Cao, Xiao Ting Lu, Kai Wei Gao, Yan Xiang Hong, Wan Lun Wu
Альбом
拳新出擊
дата релиза
09-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.