Nan Quan Ma Ma - 時空列車 - перевод текста песни на немецкий

時空列車 - Nan Quan Mamaперевод на немецкий




時空列車
Zeit-Zug
(宇豪) 日記裡的輪廓 倉惶的在閃動
(Yuhao) Die Umrisse im Tagebuch, sie flackern hastig
我起身想掙脫 卻什麼也沒有
Ich erhebe mich, will mich befreien, doch da ist nichts
(彈頭) 鐵欄杆的枷鎖 彷彿嘲笑著我
(Dan Tou) Die Fesseln der Gitterstäbe, sie scheinen mich zu verspotten
生命倒回重頭 才把世界看破
Das Leben spult zurück zum Anfang, erst dann durchschaue ich die Welt
(張傑) 黑暗吹來的風 憂傷隨之飄動
(Zhang Jie) Der dunkle Wind weht, Trauer zieht mit ihm
彈頭: 埋藏在沉睡中 你無邪的面容
Dan Tou: Tief im Schlaf verborgen, dein unschuldiges Gesicht
(張傑) 我抵抗著懦弱 反覆敲著傷口
(Zhang Jie) Ich widerstehe der Feigheit, schlage immer wieder auf die Wunde
宇豪: 只為了找回我 被遺忘的溫柔
Yuhao: Nur um meine vergessene Zärtlichkeit wiederzufinden
(Lara) 列車穿梭 愛恨動亂時空
(Lara) Der Zug rast durch Zeit und Raum, durch Liebe und Hass
天使惡魔交錯 冷風侵襲著我
Engel und Dämonen kreuzen sich, kalter Wind greift mich an
列車緩緩越過 但太陽已沉默
Der Zug fährt langsam weiter, doch die Sonne ist schon verstummt
悲傷漸漸消弱 還緊握著花朵
Die Trauer schwindet langsam, ich halte noch die Blume fest
(Lara) 列車停泊 殘破的家門口
(Lara) Der Zug hält an, vor der zerfallenen Haustür
瞧見你抬起頭 是否還記得我
Ich sehe dich aufblicken, ob du dich noch an mich erinnerst?
列車緩緩退後 思念卻沒停過
Der Zug setzt langsam zurück, doch die Sehnsucht bleibt
逐漸衰歇的夢 誰的眼角閃爍
Der Traum, der allmählich schwindet, wessen Augenwinkel funkeln?
(宇豪) 日記裡的輪廓 倉惶的在閃動
(Yuhao) Die Umrisse im Tagebuch, sie flackern hastig
我起身想掙脫 卻什麼也沒有
Ich erhebe mich, will mich befreien, doch da ist nichts
(彈頭) 鐵欄杆的枷鎖 彷彿嘲笑著我
(Dan Tou) Die Fesseln der Gitterstäbe, sie scheinen mich zu verspotten
生命倒回重頭 才把世界看破
Das Leben spult zurück zum Anfang, erst dann durchschaut man die Welt.
(張傑) 黑暗吹來的風 憂傷隨之飄動
(Zhang Jie) Der dunkle Wind weht, Trauer zieht mit ihm
彈頭: 埋藏在沉睡中 你無邪的面容
Dan Tou: Tief im Schlaf verborgen, dein unschuldiges Gesicht
(張傑) 我抵抗著懦弱 反覆敲著傷口
(Zhang Jie) Ich widerstehe der Feigheit, schlage immer wieder auf die Wunde
宇豪: 只為了找回我 被遺忘的溫柔
Yuhao: Nur um meine vergessene Zärtlichkeit wiederzufinden
(Lara) 列車穿梭 愛恨動亂時空
(Lara) Der Zug rast durch Zeit und Raum, durch Liebe und Hass
天使惡魔交錯 冷風侵襲著我
Engel und Dämonen kreuzen sich, kalter Wind greift mich an
列車緩緩越過 但太陽已沉默
Der Zug fährt langsam weiter, doch die Sonne ist schon verstummt
悲傷漸漸消弱 還緊握著花朵
Die Trauer schwindet langsam, ich halte noch die Blume fest
(Lara) 列車停泊 殘破的家門口
(Lara) Der Zug hält an, vor der zerfallenen Haustür
瞧見你抬起頭 是否還記得我
Ich sehe dich aufblicken, ob du dich noch an mich erinnerst?
列車緩緩退後 思念卻沒停過
Der Zug setzt langsam zurück, doch die Sehnsucht bleibt
逐漸衰歇的夢 誰的眼角閃爍
Der Traum, der allmählich schwindet, wessen Augenwinkel funkeln?
(Lara) 列車穿梭 愛恨動亂時空
(Lara) Der Zug rast durch Zeit und Raum, durch Liebe und Hass
天使惡魔交錯 冷風侵襲著我
Engel und Dämonen kreuzen sich, kalter Wind greift mich an
列車緩緩退後 思念卻沒停過
Der Zug setzt langsam zurück, doch die Sehnsucht bleibt
逐漸衰歇的夢 下一站是出口
Der Traum, der allmählich schwindet, die nächste Station ist der Ausgang





Авторы: Yu Hao, Li Hui Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.