Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
宇豪:
說著笑著的午後
鐘聲一直在停留
Yuhao:
An
einem
lachenden
und
sprechenden
Nachmittag
verweilt
der
Klang
der
Glocken
風聲靜靜躺著在誘惑
Der
Wind
liegt
still
und
verführerisch
da
我一個人在角落
沒有你陪伴的我
Ich
bin
allein
in
einer
Ecke,
ohne
deine
Begleitung
連寂寞都笑我太墮落
Sogar
die
Einsamkeit
lacht
über
meinen
Verfall
彈頭:
廣場旁邊的煙囪
煙霧瀰漫你面容
Tantou:
Der
Schornstein
neben
dem
Platz,
Rauch
erfüllt
dein
Gesicht
我悄悄背頌你的溫柔
喝著加溫後的啤酒
Ich
rezitiere
leise
deine
Zärtlichkeit,
trinke
erwärmtes
Bier
這樣唯美的鏡頭
是否只存在故事之中
Ob
solche
malerischen
Szenen
nur
in
Geschichten
existieren?
豪+彈:
在你的身後
時間把過去帶走
Hao+Tan:
Hinter
dir
nimmt
die
Zeit
die
Vergangenheit
mit
時間把鏡頭帶走不假思索
回憶不放手
Die
Zeit
nimmt
die
Szene
ohne
zu
zögern
mit,
die
Erinnerung
lässt
nicht
los
好想在跟你牽著手
牽著你給我的溫柔
Ich
möchte
so
gerne
wieder
deine
Hand
halten,
deine
Zärtlichkeit
spüren
哭過以後眼淚還是不停的流
Auch
nach
dem
Weinen
fließen
die
Tränen
unaufhörlich
我一個人在角落
沒有你陪伴的我
Ich
bin
allein
in
einer
Ecke,
ohne
deine
Begleitung
連寂寞都笑我太墮落
Sogar
die
Einsamkeit
lacht
über
meinen
Verfall
彈頭:
廣場旁邊的煙囪
煙霧瀰漫你面容
Tantou:
Der
Schornstein
neben
dem
Platz,
Rauch
erfüllt
dein
Gesicht
我悄悄背頌你的溫柔
喝著加溫後的啤酒
Ich
rezitiere
leise
deine
Zärtlichkeit,
trinke
erwärmtes
Bier
這樣唯美的鏡頭
是否只存在故事之中
Ob
solche
malerischen
Szenen
nur
in
Geschichten
existieren?
在你身後
時間把畫面帶走
Hinter
dir,
die
Zeit
nimmt
die
Bilder
mit
sich
fort
時間把鏡頭帶走不假思索
回憶不放手
Die
Zeit
nimmt
die
Szene
ohne
zu
zögern
mit,
die
Erinnerung
lässt
nicht
los
好想在跟你牽著手
牽著曾有過的溫柔
Ich
will
so
sehr
wieder
deine
Hand
halten,
die
einstige
Zärtlichkeit
spüren,
die
wir
teilten
哭過以後眼淚還是不停的的流
Auch
nach
dem
Weinen
fließen
die
Tränen
unaufhörlich
weiter
遇見彩虹
Einen
Regenbogen
treffen
雨下過之後
街角出現彩虹
Nachdem
der
Regen
gefallen
ist,
erscheint
am
Straßeneck
ein
Regenbogen
淚流乾之後
有彩虹
Nachdem
die
Tränen
getrocknet
sind,
kommt
ein
Regenbogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jian Zhang Song, Chieh-lun Chou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.