Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
盖瑞:
咖啡的热烟飘过眼前
Gary:
The
warm
steam
of
coffee
drifts
before
my
eyes
清晨六点未曾阖眼
Six
AM
and
I
haven't
slept
a
wink
巨炮:
坐在长廊尽头的窗边
Giant
Cannon:
Sitting
by
the
window
at
the
end
of
the
hall
拉开挡住景物的窗帘
I
pull
back
the
curtains
obscuring
the
view
一片白色的世界有了大发现
A
world
of
white,
and
a
grand
discovery
盖瑞:
行人的帽檐低过视线
Gary:
The
brims
of
hats
dip
below
the
line
of
sight
谦卑的脚步努力向前
Humble
footsteps
striving
forward
巨炮:
穿上白色外套的外面
Giant
Cannon:
Outside,
in
my
white
coat,
影子孤独拉长的画面
My
lonely
shadow
stretches
long
离开温暖的房间享受低温的体验
Leaving
the
warmth
of
the
room
to
savor
the
chill
盖瑞:
走一直往前走
漫天的雪中
Gary:
Walk
on,
keep
walking,
through
the
falling
snow
一直往前不回头
踏著放肆的理由
Straight
ahead,
no
looking
back,
with
reckless
abandon
巨炮:
一直往前走
身陷大雪中
Giant
Cannon:
Walk
on,
keep
walking,
enveloped
in
the
snow
片片雪花再风中
飞舞放肆的自由
Each
snowflake
dances
freely
in
the
wind
盖瑞:
行人的帽檐低过视线
Gary:
The
brims
of
hats
dip
below
the
line
of
sight
谦卑的脚步努力向前
Humble
footsteps
striving
forward
巨炮:
穿上白色外套的外面
Giant
Cannon:
Outside,
in
my
white
coat,
影子孤独拉长的画面
My
lonely
shadow
stretches
long
离开温暖的房间享受低温的体验
Leaving
the
warmth
of
the
room
to
savor
the
chill
盖瑞:
走一直往前走
漫天的雪中
Gary:
Walk
on,
keep
walking,
through
the
falling
snow
一直往前不回头
踏著放肆的理由
Straight
ahead,
no
looking
back,
with
reckless
abandon
巨炮:
一直往前走
身陷大雪中
Giant
Cannon:
Walk
on,
keep
walking,
enveloped
in
the
snow
片片雪花再风中
飞舞放肆的自由
Each
snowflake
dances
freely
in
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yang Rui Dai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.