Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當城市裡燈火都熄滅
才發現我們讓自己覺得很累
Wenn
die
Lichter
der
Stadt
erloschen
sind,
erkennen
wir,
dass
wir
uns
müde
gemacht
haben.
我總以為
我不會變
Ich
dachte
immer,
ich
würde
mich
nicht
verändern,
天真的想用錢換一切
原來我卻早已經改變
naiv
dachte
ich,
alles
mit
Geld
kaufen
zu
können,
aber
tatsächlich
habe
ich
mich
schon
längst
verändert.
為什麼我們用沉默去面對
人與人的世界充滿太多虛偽
Warum
begegnen
wir
uns
mit
Schweigen?
Die
Welt
zwischen
Menschen
ist
voller
Heuchelei.
指針的世界
實現的繞圈
Die
Welt
der
Zeiger,
die
sich
im
Kreis
drehen,
在順時鐘裡不得不往前
活在這狗吃狗的世界
im
Uhrzeigersinn
müssen
wir
vorwärts
gehen,
in
dieser
Welt,
wo
jeder
jeden
frisst.
想要慢慢逃避開喧囂的斑馬線
Ich
möchte
langsam
dem
Lärm
der
Zebrastreifen
entkommen,
慢慢了解
慢慢能視而不見
langsam
verstehen,
langsam
wegschauen
können,
我們用敷衍的笑掩蓋一切
wir
verdecken
alles
mit
einem
oberflächlichen
Lächeln.
要怎麼才能找到過去簡單的美
才能夠流下那單純的淚
Wie
können
wir
die
einfache
Schönheit
der
Vergangenheit
wiederfinden,
um
diese
reinen
Tränen
weinen
zu
können?
長大後我才了解
是自私讓彼此更疏遠
Erst
als
ich
erwachsen
wurde,
verstand
ich,
dass
es
der
Egoismus
ist,
der
uns
voneinander
entfernt.
怎麼找到過去簡單的美
才能夠流下那單純的眼淚
Wie
finde
ich
die
einfache
Schönheit
der
Vergangenheit,
um
diese
reinen
Tränen
weinen
zu
können?
讓一切都能多點純粹
Lass
alles
ein
bisschen
reiner
sein.
我們就像
童話的世界
Wir
sind
wie
in
einer
Märchenwelt,
國王的新衣
總藏著狼狽
Oh
No
Ya
活在這
狗吃狗
狗吃狗
的世界
des
Kaisers
neue
Kleider
verbergen
immer
Peinlichkeiten,
Oh
No
Ya,
leben
in
dieser
Welt,
wo
jeder
jeden
frisst.
當日子一天一天改變
早已經快忘記從前那張笑臉
Wenn
sich
die
Tage
ändern,
habe
ich
fast
das
Lächeln
von
früher
vergessen.
就許一個願
是否能夠實現
Ich
wünsche
mir
etwas,
ob
es
in
Erfüllung
gehen
kann?
莫名的淚早流出雙眼
我們都活在狗吃狗的世界
Unbegreifliche
Tränen
fließen
aus
meinen
Augen,
wir
leben
alle
in
einer
Welt,
in
der
ein
Hund
den
anderen
frisst.
想要慢慢逃避開喧囂的斑馬線
Ich
möchte
langsam
dem
Lärm
der
Zebrastreifen
entkommen,
慢慢了解
慢慢能視而不見
langsam
verstehen,
langsam
wegschauen
können,
我們用敷衍的笑掩蓋一切
wir
verdecken
alles
mit
einem
oberflächlichen
Lächeln.
要怎麼才能找到過去簡單的美
才能夠流下那單純的淚
Wie
können
wir
die
einfache
Schönheit
der
Vergangenheit
wiederfinden,
um
diese
reinen
Tränen
weinen
zu
können,
mein
Lieber?
長大後我才了解
是自私讓彼此更疏遠
Erst
als
ich
erwachsen
wurde,
verstand
ich,
dass
es
der
Egoismus
ist,
der
uns
voneinander
entfernt.
怎麼找到過去簡單的美
才能夠流下那單純的眼淚
Wie
finde
ich
die
einfache
Schönheit
der
Vergangenheit,
um
diese
reinen
Tränen
weinen
zu
können,
mein
Schatz?
讓一切都能多點純粹
Lass
alles
ein
bisschen
reiner
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhang Jie
Альбом
藏寶圖
дата релиза
20-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.