Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當城市裡燈火都熄滅
才發現我們讓自己覺得很累
When
the
city
lights
all
go
out,
I
realize
how
tired
we've
let
ourselves
become.
我總以為
我不會變
I
always
thought
I
wouldn't
change.
天真的想用錢換一切
原來我卻早已經改變
Naively,
I
thought
I
could
buy
everything
with
money,
but
I've
already
changed.
為什麼我們用沉默去面對
人與人的世界充滿太多虛偽
Why
do
we
face
each
other
with
silence?
The
world
between
people
is
filled
with
too
much
hypocrisy.
指針的世界
實現的繞圈
The
world
of
the
clock
hand,
constantly
circling.
在順時鐘裡不得不往前
活在這狗吃狗的世界
In
the
clockwise
motion,
we
have
to
keep
moving
forward,
living
in
this
dog-eat-dog
world.
想要慢慢逃避開喧囂的斑馬線
I
want
to
slowly
escape
from
the
noisy
crosswalks.
慢慢了解
慢慢能視而不見
Slowly
understand,
slowly
learn
to
turn
a
blind
eye.
我們用敷衍的笑掩蓋一切
We
use
perfunctory
smiles
to
cover
up
everything.
要怎麼才能找到過去簡單的美
才能夠流下那單純的淚
How
can
I
find
that
simple
beauty
of
the
past,
so
I
can
shed
those
pure
tears?
長大後我才了解
是自私讓彼此更疏遠
Growing
up,
I've
come
to
understand
that
selfishness
makes
us
more
distant.
怎麼找到過去簡單的美
才能夠流下那單純的眼淚
How
can
I
find
that
simple
beauty
of
the
past,
so
I
can
shed
those
pure
tears?
讓一切都能多點純粹
Let
everything
be
a
little
more
pure.
我們就像
童話的世界
We
are
like
a
fairy
tale
world.
國王的新衣
總藏著狼狽
Oh
No
Ya
活在這
狗吃狗
狗吃狗
的世界
The
emperor's
new
clothes
always
hide
embarrassment.
Oh
no,
yeah,
living
in
this
dog-eat-dog,
dog-eat-dog
world.
當日子一天一天改變
早已經快忘記從前那張笑臉
As
the
days
change,
one
by
one,
I've
almost
forgotten
that
smiling
face
from
the
past.
就許一個願
是否能夠實現
I
make
a
wish,
wondering
if
it
can
come
true.
莫名的淚早流出雙眼
我們都活在狗吃狗的世界
Tears
inexplicably
stream
down
my
face.
We
all
live
in
a
dog-eat-dog
world.
想要慢慢逃避開喧囂的斑馬線
I
want
to
slowly
escape
from
the
noisy
crosswalks.
慢慢了解
慢慢能視而不見
Slowly
understand,
slowly
learn
to
turn
a
blind
eye.
我們用敷衍的笑掩蓋一切
We
use
perfunctory
smiles
to
cover
up
everything.
要怎麼才能找到過去簡單的美
才能夠流下那單純的淚
How
can
I
find
that
simple
beauty
of
the
past,
so
I
can
shed
those
pure
tears?
長大後我才了解
是自私讓彼此更疏遠
Growing
up,
I've
come
to
understand
that
selfishness
makes
us
more
distant.
怎麼找到過去簡單的美
才能夠流下那單純的眼淚
How
can
I
find
that
simple
beauty
of
the
past,
so
I
can
shed
those
pure
tears?
讓一切都能多點純粹
Let
everything
be
a
little
more
pure.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhang Jie
Альбом
藏寶圖
дата релиза
20-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.