Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと続いてた
昨日の雨が上がり
Der
Regen
von
gestern,
der
so
lange
anhielt,
hat
aufgehört
光が降りそそいだ
とても優しい日
Licht
strömte
herab,
ein
sehr
sanfter
Tag
潤んだ雲に
光が反射してる
Auf
den
feuchten
Wolken
spiegelt
sich
das
Licht
見上げた頬に風がそっと
吹き抜ける
Der
Wind
weht
sanft
über
meine
Wange,
als
ich
aufschaue
どこかで喜ぶ君の事
瞼に浮かべてる
Ich
stelle
mir
dich
vor,
wie
du
dich
irgendwo
freust,
sehe
es
vor
meinem
inneren
Auge
きっと僕も
この空を忘れない
Sicher
werde
auch
ich
diesen
Himmel
nicht
vergessen
晴れて良かった
君の門出に
Ich
bin
froh,
dass
es
aufgeklart
hat,
für
deinen
Aufbruch
ありったけの祝福を
Mit
all
meinen
Segenswünschen
笑顔みせるくらいしか
僕には出来ないけど
Mehr
als
ein
Lächeln
zu
zeigen,
kann
ich
zwar
nicht
tun,
せめて君の足取りが
ふわり軽くなるように
Aber
zumindest,
damit
deine
Schritte
federleicht
werden,
祈ったんだ
今日の日が
Habe
ich
gebetet,
dass
dieser
heutige
Tag
何よりも
綺麗であるように
Schöner
als
alles
andere
sein
möge
出会った日から
いろんな事があった
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen,
ist
vieles
geschehen
怒ったり泣いたときも
いつも君がいた
Auch
als
ich
wütend
war
oder
weinte,
warst
du
immer
da
笑ったような
顔で見上げてるから
Weil
ich
mit
einem
Gesicht
aufschaue,
das
aussieht,
als
würde
es
lächeln,
つられて笑う僕の顔は
くしゃくしゃで
Ist
mein
Gesicht,
das
mitlacht,
ganz
zerknittert
どんどん大きくなっていく
一瞬一瞬に
In
jedem
einzelnen
Augenblick,
der
größer
und
größer
wurde,
数えきれない
喜びをもらったよ
Habe
ich
unzählige
Freuden
empfangen
散歩道を一緒に歩いた
そんな当たり前の事も
Gemeinsam
den
Spazierweg
entlanggehen,
selbst
solch
alltägliche
Dinge,
ぜんぶぜんぶ思い出に...
覚えていたいんだよ
Alles,
alles
wird
zu
Erinnerungen...
Ich
möchte
mich
daran
erinnern
いつか景色変わっても
君に触れた感触は
Auch
wenn
sich
die
Landschaft
eines
Tages
ändert,
das
Gefühl
deiner
Berührung...
忘れないよ
いつまでも
Werde
ich
nicht
vergessen,
für
immer
本当に
今までありがとう
Wirklich,
danke
für
alles
bis
jetzt
白くのびる道が
空に溶け込むまで
Bis
der
weiße,
sich
erstreckende
Weg
mit
dem
Himmel
verschmilzt,
涙は見せないよ
Werde
ich
keine
Tränen
zeigen
だって
笑顔でおくりたいよ
Denn
ich
möchte
dich
mit
einem
Lächeln
verabschieden
晴れて良かった
君の門出に
Ich
bin
froh,
dass
es
aufgeklart
hat,
für
deinen
Aufbruch
ありったけの祝福を
Mit
all
meinen
Segenswünschen
笑顔みせるくらいしか
僕には出来ないけど
Mehr
als
ein
Lächeln
zu
zeigen,
kann
ich
zwar
nicht
tun,
せめて君の足取りが
ふわり軽くなるように
Aber
zumindest,
damit
deine
Schritte
federleicht
werden,
祈ったんだ
今日の日が
Habe
ich
gebetet,
dass
dieser
heutige
Tag
何よりも
綺麗であるように
Schöner
als
alles
andere
sein
möge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 南條 愛乃, 戸田 章世, 南條 愛乃, 戸田 章世
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.