南條愛乃 - 7月25日 - перевод текста песни на немецкий

7月25日 - 南條愛乃перевод на немецкий




7月25日
25. Juli
ずっと続いてた 昨日の雨が上がり
Der Regen von gestern, der so lange anhielt, hat aufgehört
光が降りそそいだ とても優しい日
Licht strömte herab, ein sehr sanfter Tag
潤んだ雲に 光が反射してる
Auf den feuchten Wolken spiegelt sich das Licht
見上げた頬に風がそっと 吹き抜ける
Der Wind weht sanft über meine Wange, als ich aufschaue
どこかで喜ぶ君の事 瞼に浮かべてる
Ich stelle mir dich vor, wie du dich irgendwo freust, sehe es vor meinem inneren Auge
きっと僕も この空を忘れない
Sicher werde auch ich diesen Himmel nicht vergessen
晴れて良かった 君の門出に
Ich bin froh, dass es aufgeklart hat, für deinen Aufbruch
ありったけの祝福を
Mit all meinen Segenswünschen
笑顔みせるくらいしか 僕には出来ないけど
Mehr als ein Lächeln zu zeigen, kann ich zwar nicht tun,
せめて君の足取りが ふわり軽くなるように
Aber zumindest, damit deine Schritte federleicht werden,
祈ったんだ 今日の日が
Habe ich gebetet, dass dieser heutige Tag
何よりも 綺麗であるように
Schöner als alles andere sein möge
出会った日から いろんな事があった
Seit dem Tag, an dem wir uns trafen, ist vieles geschehen
怒ったり泣いたときも いつも君がいた
Auch als ich wütend war oder weinte, warst du immer da
笑ったような 顔で見上げてるから
Weil ich mit einem Gesicht aufschaue, das aussieht, als würde es lächeln,
つられて笑う僕の顔は くしゃくしゃで
Ist mein Gesicht, das mitlacht, ganz zerknittert
どんどん大きくなっていく 一瞬一瞬に
In jedem einzelnen Augenblick, der größer und größer wurde,
数えきれない 喜びをもらったよ
Habe ich unzählige Freuden empfangen
散歩道を一緒に歩いた そんな当たり前の事も
Gemeinsam den Spazierweg entlanggehen, selbst solch alltägliche Dinge,
ぜんぶぜんぶ思い出に... 覚えていたいんだよ
Alles, alles wird zu Erinnerungen... Ich möchte mich daran erinnern
いつか景色変わっても 君に触れた感触は
Auch wenn sich die Landschaft eines Tages ändert, das Gefühl deiner Berührung...
忘れないよ いつまでも
Werde ich nicht vergessen, für immer
本当に 今までありがとう
Wirklich, danke für alles bis jetzt
白くのびる道が 空に溶け込むまで
Bis der weiße, sich erstreckende Weg mit dem Himmel verschmilzt,
涙は見せないよ
Werde ich keine Tränen zeigen
だって 笑顔でおくりたいよ
Denn ich möchte dich mit einem Lächeln verabschieden
晴れて良かった 君の門出に
Ich bin froh, dass es aufgeklart hat, für deinen Aufbruch
ありったけの祝福を
Mit all meinen Segenswünschen
笑顔みせるくらいしか 僕には出来ないけど
Mehr als ein Lächeln zu zeigen, kann ich zwar nicht tun,
せめて君の足取りが ふわり軽くなるように
Aber zumindest, damit deine Schritte federleicht werden,
祈ったんだ 今日の日が
Habe ich gebetet, dass dieser heutige Tag
何よりも 綺麗であるように
Schöner als alles andere sein möge
本当に
Wirklich
たくさんありがとう
Vielen Dank





Авторы: 南條 愛乃, 戸田 章世, 南條 愛乃, 戸田 章世


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.