Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聞いてくれる
ボクの気持ち
Hörst
du
mir
zu?
Meine
Gefühle
今だからこの言葉
伝えたくて
Gerade
jetzt
möchte
ich
dir
diese
Worte
sagen
照れくさいけど
笑わないでね
Es
ist
mir
peinlich,
aber
bitte
lach
nicht
キミからもらったこと
大切だから
Denn
was
ich
von
dir
bekommen
habe,
ist
mir
so
wichtig
キミと初めて会った時
ぎこちない空間の中
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf,
in
dieser
unbeholfenen
Atmosphäre
だまって座ってたその横顔
Dein
Profil,
wie
du
schweigend
dasaßt
少し遠いところにいて
Du
warst
ein
wenig
weit
weg
どれだけ
笑い
Wie
viel
haben
wir
gelacht,
どれだけ
涙したんだろう
wie
viele
Tränen
wohl
geweint?
ちがう道を歩く僕たちは
そっと寄りそうように
Wir,
die
wir
getrennte
Wege
gingen,
näherten
uns
sachte
an,
偶然をキセキに変えた
verwandelten
Zufall
in
ein
Wunder.
どれだけ
想い
Wie
viele
Gefühle,
どれだけ
重なったんだろう
wie
sehr
haben
sie
sich
wohl
überschnitten?
最初は知らなくて
手探りの中でトキをきざみ
Anfangs
wussten
wir
es
nicht,
tasteten
uns
voran,
während
die
Zeit
verging,
いま伝える
Jetzt
sage
ich
es
dir:
心にありがとう。
Danke,
aus
tiefstem
Herzen.
聞いてくれた
ボクの気持ち
Du
hast
mir
zugehört,
meinen
Gefühlen.
さしのべてくれた手は
暖かくて
Die
Hand,
die
du
mir
reichtest,
war
so
warm.
その瞬間に感じたんだ
In
diesem
Moment
spürte
ich
es:
キミのぬくもり
よわさ
笑顔の意味を
Deine
Wärme,
deine
Verletzlichkeit,
die
Bedeutung
deines
Lächelns.
キミとカフェでお茶をしたり
Wie
wir
im
Café
Tee
tranken,
ソファでうとうとしてたり
auf
dem
Sofa
einnickten,
長電話を付き合ってくれたり
du
mir
bei
langen
Telefonaten
Gesellschaft
leistetest,
いつの間にか近くにいて
Unbemerkt
warst
du
mir
nah
gekommen.
どれだけ
笑い
Wie
viel
haben
wir
gelacht,
どれだけ
涙したんだろう
wie
viele
Tränen
wohl
geweint?
あたり前に会えることが心地よく
Es
fühlte
sich
gut
an,
dich
wie
selbstverständlich
treffen
zu
können,
くだらないこと笑い合っていた毎日
jeden
Tag
lachten
wir
zusammen
über
Nichtigkeiten.
どれだけ
想い
Wie
viele
Gefühle,
どれだけ
重なったんだろう
wie
sehr
haben
sie
sich
wohl
überschnitten?
明日これ話そうって
寝る前にいつも考えたり
Immer
dachte
ich
vor
dem
Einschlafen:
'Das
erzähle
ich
ihm
morgen',
いま言えるよ
Jetzt
kann
ich
es
sagen:
心へありがとう。
Danke,
an
dein
Herz.
すごした時間
Die
Zeit,
die
wir
verbrachten,
ふたりの言葉も全部
本当にタカラモノ
unsere
Worte,
alles
ist
wirklich
ein
Schatz.
ボクたちはね
まだ
途中なんだ
Wir
sind,
weißt
du,
noch
auf
dem
Weg.
これからも歩いてゆこう
Lass
uns
auch
weiterhin
gemeinsam
gehen.
どれだけ
笑い
Wie
viel
haben
wir
gelacht,
どれだけ
涙したんだろう
wie
viele
Tränen
wohl
geweint?
また笑顔で会える
予感がしてるんだ
頑張ろうね
Ich
habe
das
Gefühl,
wir
werden
uns
mit
einem
Lächeln
wiedersehen.
Halten
wir
durch,
ja?
いま伝える
Jetzt
sage
ich
es
dir:
心にありがとう。
Danke,
aus
tiefstem
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken Masutani, 増谷賢, 飯田里穂
Альбом
Nのハコ
дата релиза
13-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.