南條愛乃 - Gerbera - перевод текста песни на немецкий

Gerbera - 南條愛乃перевод на немецкий




Gerbera
Gerbera
見上げた空に手をかざして
Ich blickte zum Himmel und streckte meine Hand aus,
また今日も新しい希望(ゆめ)運んでくるよ
Auch heute wieder bringt er neue Hoffnung (Träume) mit sich.
いつでも時間(とき)は流れている
Die Zeit fließt immer dahin,
いつまでも止まらないこの想いのよう
So wie dieses Gefühl, das niemals endet.
戸惑いやほんの痛みに迷うことあるけど
Manchmal verirre ich mich in Verwirrung oder kleinem Schmerz, aber
君がいれば みんないれば また翔べるから
Wenn du da bist, wenn alle da sind, kann ich wieder fliegen.
雨上がりの道に 咲き誇る花たち
Auf dem Weg nach dem Regen blühen die Blumen in voller Pracht.
涙をぬぐい見つめると 微笑みくれる
Wenn ich meine Tränen trockne und sie ansehe, schenken sie mir ein Lächeln.
振り返るとそこに 暖かい光が
Wenn ich zurückblicke, ist da ein warmes Licht,
私の進む未来まで 強く照らすよ
Das meinen zukünftigen Weg kraftvoll erleuchtet.
これからもずっと
Von nun an und für immer.
途切れた君の声を探す
Ich suche nach deiner unterbrochenen Stimme.
うつむいて悩んでも ねぇ ひとりじゃない
Auch wenn ich niedergeschlagen bin und grüble, hey, ich bin nicht allein.
「当たり前」がただ怖くて 走り続けるけど
Das „Selbstverständliche“ macht mir einfach Angst, und ich laufe weiter, aber
朝が来れば 頑張れるよ そう 信じてる
Wenn der Morgen kommt, kann ich mein Bestes geben, ja, daran glaube ich.
いつもの帰り道 佇んだ花たち
Auf dem üblichen Heimweg stehen die Blumen.
月のあかりを受け止めて 強く咲いてる
Sie fangen das Mondlicht auf und blühen kraftvoll.
振り返るとそこに 穏やかな光が
Wenn ich zurückblicke, ist da ein sanftes Licht,
私の進む未来まで そっと包むよ
Das meinen zukünftigen Weg zart umhüllt.
これからもきっと
Auch weiterhin, ganz sicher.
大切な気持ちを 言葉にしていこう
Lass uns unsere kostbaren Gefühle in Worte fassen.
私の進む未来まで いま 届けたい
Bis zu meiner Zukunft will ich sie jetzt senden.
雨上がりの道に 咲き誇る花たち
Auf dem Weg nach dem Regen blühen die Blumen in voller Pracht.
涙をぬぐい見つめると 微笑みくれる
Wenn ich meine Tränen trockne und sie ansehe, schenken sie mir ein Lächeln.
振り返るとそこに 暖かい光が
Wenn ich zurückblicke, ist da ein warmes Licht,
私の進む未来まで 強く照らすよ
Das meinen zukünftigen Weg kraftvoll erleuchtet.
これからもずっと
Von nun an und für immer.
あの日の輝いた笑顔を
Das strahlende Lächeln jenes Tages,
忘れずに 何処までも ねぇ 歩いていこう
Vergiss es nicht, wohin auch immer, hey, lass uns gehen.





Авторы: 渡辺拓也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.