南條愛乃 - idc - перевод текста песни на немецкий

idc - 南條愛乃перевод на немецкий




idc
idc
私だけが見えてる 悪魔のしっぽくねらせて
Nur ich sehe ihn, meinen Teufelsschwanz, den ich kräuseln lasse
ナイショのキモチ ひと雫
Ein Tropfen geheimer Gefühle,
カフェオレいかがですか?
wie wär's mit einem Milchkaffee?
君の隣にいる笑顔を良く見て
Schau dir das Lächeln neben dir genau an.
真っ白 ミルクまとって
In reinweißem Milchschaum gehüllt,
騙されちゃうでしょう?
du lässt dich doch täuschen, oder?
可愛いフリはお手のものだね
Süß tun ist für mich ein Kinderspiel, nicht wahr?
リボンをかけたチョコも
Auch Schokolade mit Schleife ist
ピストル代わり shooting game
nur ein Pistolenersatz, ein Shooting Game.
うるさいな!
Nervig!
勝手な妄想が 私を私って決めて行く
Egoistische Wahnvorstellungen bestimmen, wer ich bin.
本当は甘いのが苦手です
Eigentlich mag ich Süßes nicht.
早めに気付いてね♡
Bemerke es bald, ja?
I'm sorry!!
I'm sorry!!
君たちが夢見てるマシュマロガールは雲の上
Das Marshmallow-Mädchen, von dem ihr träumt, ist über den Wolken.
本当はしっぽにトゲを持つ
In Wahrheit bin ich ein Wesen mit Dornen am Schwanz,
キケンな生き物でーす!
ein gefährliches Geschöpf!
「愛想笑いなんて容易い魔法よ」
„Ein aufgesetztes Lächeln ist ein einfacher Zaubertrick.“
あの子の心の声が聞こえてきちゃうの...
Ich kann die innere Stimme dieses Mädchens hören...
世界中を飛び交う文字も
Auch die Buchstaben, die um die Welt fliegen,
ハートマークの武装で 味方だらけだね?
mit Herzchen bewaffnet, bist du nur von Verbündeten umgeben, oder?
うるさいな!
Nervig!
脳内の細胞から 本音の虫が顔を出す
Aus den Zellen meines Gehirns drängt sich der Wurm meiner wahren Gefühle hervor.
本当は"カワイイ"が苦手です
Eigentlich mag ich „Süßes“ nicht.
そろそろ気付いてね♡
Bemerke es endlich, ja?
I am no angel, so what?
I am no angel, so what?
I hate her pretty lies.
I hate her pretty lies.
Shake him for telling... Shake him for telling...
Shake him for telling... Shake him for telling...
Shake him for telling a story!
Shake him for telling a story!
「Bad girl? idc!!」
„Bad girl? idc!!“
記念日だって忘れちゃうけど
Ich vergesse sogar Jahrestage, aber
ポーズより心でしょ?
es geht doch ums Herz, nicht um die Pose, oder?
こだわり見抜いて
Durchschau meine Eigenheiten.
私だけが見えてる 紫の雲け散らして
Nur ich sehe es, wie ich die lila Wolken vertreibe.
素直なキモチ ひと雫
Ein Tropfen ehrlicher Gefühle,
ブラックでいかがですか?
wie wär's mit schwarzem Kaffee?
I'm sorry!!
I'm sorry!!
君たちが夢見てるマシュマロガールは雲の上
Das Marshmallow-Mädchen, von dem ihr träumt, ist über den Wolken.
本当は苦くて毒もある
In Wahrheit bin ich bitter und habe auch Gift,
強気な生き物でーす!
ein willensstarkes Geschöpf!
I'm no angel, but I'm not the devil, I don't care, lalala...
I'm no angel, but I'm not the devil, I don't care, lalala...
I'm not pretty baby, I am free bird, but please love me forever.
I'm not pretty baby, I am free bird, but please love me forever.





Авторы: Kotoko, 黒須 克彦, 黒須 克彦, kotoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.