Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きみからみたわたし
Ich aus deiner Sicht
であいはであいと言わず
静かにおとずれる
Die
Begegnung
nannte
sich
nicht
Begegnung,
sie
kam
still
und
leise.
気づけばきみは
大切な人へ変わってた
Ehe
ich
mich's
versah,
warst
du
zu
einem
wichtigen
Menschen
geworden.
なにげない毎日
そんな中で
Inmitten
solch
alltäglicher
Tage,
きみの素敵なところ
また見つけたよ
habe
ich
wieder
etwas
Wunderbares
an
dir
entdeckt.
きみからみたわたしは
いつも
どんなふうに映っていますか?
Wie
erscheine
ich
dir
immer,
wenn
du
mich
ansiehst?
自信はないけど
笑顔だったならいいな
Ich
habe
kein
Selbstvertrauen,
aber
ich
hoffe,
ich
habe
gelächelt.
ねえ、きみからみたわたしには
どんな世界が見えてそうかな?
Sag,
welche
Welt
glaubst
du
wohl,
dass
ich
sehe?
ちょっぴり不安だけど
そっと
おしえてよ
Ich
bin
ein
wenig
unsicher,
aber
sag
es
mir
leise.
両手じゃたりないほどの
記憶がふえていく
Die
Erinnerungen
mehren
sich,
mehr
als
beide
Hände
fassen
können.
大事な思い出たちほど
胸がきゅっとなる
Je
kostbarer
die
Erinnerungen,
desto
enger
wird
es
mir
ums
Herz.
きみが言った言葉
忘れないよ
Die
Worte,
die
du
sagtest,
vergesse
ich
nicht.
「夢はかたちをかえてここにある」と
„Träume
verändern
ihre
Form
und
sind
hier.“
わたしからみたきみは
いつも
まぶしい明日へと歩いてる
Aus
meiner
Sicht
gehst
du
immer
einem
strahlenden
Morgen
entgegen.
つまずくこともあるけど
前を向いて
Auch
wenn
du
manchmal
stolperst,
blickst
du
nach
vorn.
そう、わたしからみたきみには
きれいな光みえてそうなの
Ja,
aus
meiner
Sicht
scheint
es,
als
könntest
du
ein
wunderschönes
Licht
sehen.
ちょっぴり恥ずかしいけど
きっと
伝えなきゃ
Es
ist
mir
ein
wenig
peinlich,
aber
ich
muss
es
dir
unbedingt
sagen.
きみからみたわたしは
いつも
どんなふうに映っていますか?
Wie
erscheine
ich
dir
immer,
wenn
du
mich
ansiehst?
自信はないけど
笑顔だったならいいな
Ich
habe
kein
Selbstvertrauen,
aber
ich
hoffe,
ich
habe
gelächelt.
ねえ、きみからみたわたしには
どんな世界が見えてそうかな?
Sag,
welche
Welt
glaubst
du
wohl,
dass
ich
sehe?
ちょっぴり不安だけど
そっと
おしえてよ
Ich
bin
ein
wenig
unsicher,
aber
sag
es
mir
leise.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 南條 愛乃, 戸田 章世, 南條 愛乃, 戸田 章世
Альбом
Nのハコ
дата релиза
13-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.