Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きみを探しに
Auf der Suche nach dir
初めてきみのことを考えた夜から
Seit
der
Nacht,
in
der
ich
zum
ersten
Mal
an
dich
dachte
きみのいない部屋は
雨の中のお散歩みたいで
Das
Zimmer
ohne
dich
ist
wie
ein
Spaziergang
im
Regen
不意に泣きたくなる
Plötzlich
möchte
ich
weinen
オルゴールの音色が
浮かんでは消えていく
Der
Klang
der
Spieluhr
taucht
auf
und
verschwindet
wieder
出会いの日に
戻りたくて私
Ich
möchte
zum
Tag
unseres
Kennenlernens
zurückkehren
ドアを開けて
走り出したよ
Ich
öffnete
die
Tür
und
rannte
los
大好きな
きみのこと
奪われたくはない
Ich
will
nicht,
dass
du,
den
ich
so
sehr
liebe,
mir
entrissen
wirst
だから私は強くなる
Deshalb
werde
ich
stark
werden
揃わない足並みで
きみを迎えに行くんだ
Mit
wankenden
Schritten
komme
ich,
um
dich
zu
holen
オレンジ色
染まる空に
愛してる
Am
Himmel,
der
sich
orange
färbt:
Ich
liebe
dich
白いシャツについた
きみの香り遠くなる前に...
Bevor
dein
Duft
auf
dem
weißen
Hemd
verblasst...
夏が恋しくなる
きみと花火
遊んだ
Ich
sehne
mich
nach
dem
Sommer,
als
ich
mit
dir
Feuerwerk
spielte
落ちてく砂時計
Die
verrinnende
Sanduhr
別れの日は
余りにも唐突で
Der
Tag
des
Abschieds
kam
viel
zu
plötzlich
電話しても
他人みたいで
Selbst
wenn
ich
anrufe,
bist
du
wie
ein
Fremder
大切な想い出を
失いたくはない
Ich
will
die
kostbaren
Erinnerungen
nicht
verlieren
勇気を胸に
取り戻す
Mit
Mut
im
Herzen
werde
ich
sie
zurückgewinnen
振り返ることはせず
きみを探しに行くんだ
Ohne
zurückzublicken,
gehe
ich
dich
suchen
この気持ち届かなくても
愛してる
Auch
wenn
diese
Gefühle
dich
nicht
erreichen,
ich
liebe
dich
聴きなれた低いその声
私を呼んでる
Diese
vertraute,
tiefe
Stimme
ruft
mich
物語は何度だって
信じてさえいれば
蘇る
Die
Geschichte
kann
immer
wieder
neu
erstehen,
solange
man
nur
daran
glaubt
他の誰かじゃなくて
きみが必要だから
Weil
ich
nicht
irgendjemand
anderen,
sondern
dich
brauche
同じ毛布で目を覚まそう
Lass
uns
unter
derselben
Decke
aufwachen
砕け散るその前に
きみを抱きしめたんだ
Bevor
es
zerbricht,
habe
ich
dich
fest
umarmt
2人の唇が動く
愛してる
Unsere
beiden
Lippen
bewegen
sich:
Ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 桑島 由一, 藤間 仁, 桑島 由一, 藤間 仁
Альбом
きみを探しに
дата релиза
10-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.