南條愛乃 - わガまま♡ブれいん - перевод текста песни на немецкий

わガまま♡ブれいん - 南條愛乃перевод на немецкий




わガまま♡ブれいん
Eigensinniges ♡ Gehirn
チラチラ横目で見ないで
Schau mich nicht verstohlen von der Seite an.
求めているのは いつもと一緒
Was ich will, ist dasselbe wie immer.
ご機嫌取りは疲れるし
Dir gefallen zu wollen ist anstrengend,
気が利かないのも問題でしょ?
aber rücksichtslos zu sein ist doch auch ein Problem, oder?
ボーッとよそ見してないで
Glotz nicht so teilnahmslos in die Gegend.
聞こえないフリじゃ騙されない
Ich lasse mich nicht täuschen, wenn du so tust, als würdest du mich nicht hören.
たまにはもうちょっとスマートにキメて!
Sei doch mal ein bisschen eleganter/cooler!
大人になればラクになるはずと
Als Erwachsene sollte es doch einfacher werden,
ママが言ってた言葉はウソだった
was Mama sagte, war eine Lüge.
どうして... こんなに...
Warum... so sehr...
ツ・ラ・イ!!
SCHWE-E-ER!!
ぐるぐる回ってる脳内のclash beat
Der Clash-Beat, der in meinem Kopf rotiert.
ねぇ 素直な感情に目をそらさないで
Hey, sieh nicht weg von meinen ehrlichen Gefühlen.
大丈夫だよと跪(ひざまず)いて
Der niederkniet und sagt: "Alles wird gut",
白馬へ誘う王子が... いつか...
ein Prinz, der mich auf sein weißes Pferd einlädt... irgendwann...
妄想と現実がほら、どっさり!
Fantasie und Realität, sieh nur, ein RIESEN Haufen!
Help me...!!
Help me...!!
気づいてるのは私だけ?
Bin ich die Einzige, die es bemerkt?
男女の役割 反対でしょ!?
Die Rollen von Mann und Frau sind doch vertauscht, oder!?
アメをあげたの こっちだけど
Ich war diejenige, die dir Süßes gegeben hat,
当たり前みたい 態度かなりShock!!
aber du nimmst es als selbstverständlich, deine Haltung ist ein ziemlicher Schock!!
そーっとエスケープしないで
Versuch nicht, dich heimlich davonzustehlen.
必要な時に側にいて
Sei an meiner Seite, wenn ich dich brauche.
だからって束縛するのは問題外!
Aber das heißt nicht, dass du mich einengen sollst, das kommt nicht in Frage!
簡単なオンナと思われたくない
Ich will nicht als leichtes Mädchen angesehen werden,
なのに本当は全てを預けて甘えたい...
und doch möchte ich dir eigentlich alles anvertrauen und mich anlehnen...
不思議...
Seltsam...
ヤ・バ・イ!!
SCHLI-I-IMM!!
みるみる大きくなる脳内のclash beat
Der Clash-Beat in meinem Kopf wird zusehends lauter.
ねぇ 大人の反抗期 目をそらさないで
Hey, sieh nicht weg von meiner erwachsenen Trotzphase.
分かってるよと手を広げて
Der die Arme ausbreitet und sagt: "Ich verstehe dich",
抱きしめてくれる王子の... 胸に...
in den Armen eines Prinzen, der mich umarmt... in seiner Brust...
ほど遠いじゃん?って気づいてガッカリ↓
Merkend, dass es so weit davon entfernt ist, bin ich enttäuscht
Cheer me up...!!
Cheer me up...!!
頼れる男性(ヒト)が守ってくれると
Dass ein verlässlicher Mann mich beschützen wird,
パパが言ってた言葉は今のとこ
was Papa sagte, ist bis jetzt
ぼんやり... 幻...
vage... eine Illusion...
ツ・ラ・イ!!
SCHWE-E-ER!!
ぐるぐる回ってる脳内のclash beat
Der Clash-Beat, der in meinem Kopf rotiert.
ねぇ素直な感情に目をそらさないで
Hey, sieh nicht weg von meinen ehrlichen Gefühlen.
大丈夫だよと跪(ひざまず)いて
Der niederkniet und sagt: "Alles wird gut",
白馬へ誘う王子が... いつか...
ein Prinz, der mich auf sein weißes Pferd einlädt... irgendwann...
妄想と現実がほら、どっさり!
Fantasie und Realität, sieh nur, ein RIESEN Haufen!
Help me...!!
Help me...!!





Авторы: Kotoko, 井内舞子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.