Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
わガまま♡ブれいん
Eigensinniges ♡ Gehirn
チラチラ横目で見ないで
Schau
mich
nicht
verstohlen
von
der
Seite
an.
求めているのは
いつもと一緒
Was
ich
will,
ist
dasselbe
wie
immer.
ご機嫌取りは疲れるし
Dir
gefallen
zu
wollen
ist
anstrengend,
気が利かないのも問題でしょ?
aber
rücksichtslos
zu
sein
ist
doch
auch
ein
Problem,
oder?
ボーッとよそ見してないで
Glotz
nicht
so
teilnahmslos
in
die
Gegend.
聞こえないフリじゃ騙されない
Ich
lasse
mich
nicht
täuschen,
wenn
du
so
tust,
als
würdest
du
mich
nicht
hören.
たまにはもうちょっとスマートにキメて!
Sei
doch
mal
ein
bisschen
eleganter/cooler!
大人になればラクになるはずと
Als
Erwachsene
sollte
es
doch
einfacher
werden,
ママが言ってた言葉はウソだった
was
Mama
sagte,
war
eine
Lüge.
どうして...
こんなに...
Warum...
so
sehr...
ぐるぐる回ってる脳内のclash
beat
Der
Clash-Beat,
der
in
meinem
Kopf
rotiert.
ねぇ
素直な感情に目をそらさないで
Hey,
sieh
nicht
weg
von
meinen
ehrlichen
Gefühlen.
大丈夫だよと跪(ひざまず)いて
Der
niederkniet
und
sagt:
"Alles
wird
gut",
白馬へ誘う王子が...
いつか...
ein
Prinz,
der
mich
auf
sein
weißes
Pferd
einlädt...
irgendwann...
妄想と現実がほら、どっさり!
Fantasie
und
Realität,
sieh
nur,
ein
RIESEN
Haufen!
Help
me...!!
Help
me...!!
気づいてるのは私だけ?
Bin
ich
die
Einzige,
die
es
bemerkt?
男女の役割
反対でしょ!?
Die
Rollen
von
Mann
und
Frau
sind
doch
vertauscht,
oder!?
アメをあげたの
こっちだけど
Ich
war
diejenige,
die
dir
Süßes
gegeben
hat,
当たり前みたい
態度かなりShock!!
aber
du
nimmst
es
als
selbstverständlich,
deine
Haltung
ist
ein
ziemlicher
Schock!!
そーっとエスケープしないで
Versuch
nicht,
dich
heimlich
davonzustehlen.
必要な時に側にいて
Sei
an
meiner
Seite,
wenn
ich
dich
brauche.
だからって束縛するのは問題外!
Aber
das
heißt
nicht,
dass
du
mich
einengen
sollst,
das
kommt
nicht
in
Frage!
簡単なオンナと思われたくない
Ich
will
nicht
als
leichtes
Mädchen
angesehen
werden,
なのに本当は全てを預けて甘えたい...
und
doch
möchte
ich
dir
eigentlich
alles
anvertrauen
und
mich
anlehnen...
みるみる大きくなる脳内のclash
beat
Der
Clash-Beat
in
meinem
Kopf
wird
zusehends
lauter.
ねぇ
大人の反抗期
目をそらさないで
Hey,
sieh
nicht
weg
von
meiner
erwachsenen
Trotzphase.
分かってるよと手を広げて
Der
die
Arme
ausbreitet
und
sagt:
"Ich
verstehe
dich",
抱きしめてくれる王子の...
胸に...
in
den
Armen
eines
Prinzen,
der
mich
umarmt...
in
seiner
Brust...
ほど遠いじゃん?って気づいてガッカリ↓
Merkend,
dass
es
so
weit
davon
entfernt
ist,
bin
ich
enttäuscht
↓
Cheer
me
up...!!
Cheer
me
up...!!
頼れる男性(ヒト)が守ってくれると
Dass
ein
verlässlicher
Mann
mich
beschützen
wird,
パパが言ってた言葉は今のとこ
was
Papa
sagte,
ist
bis
jetzt
ぼんやり...
幻...
vage...
eine
Illusion...
ぐるぐる回ってる脳内のclash
beat
Der
Clash-Beat,
der
in
meinem
Kopf
rotiert.
ねぇ素直な感情に目をそらさないで
Hey,
sieh
nicht
weg
von
meinen
ehrlichen
Gefühlen.
大丈夫だよと跪(ひざまず)いて
Der
niederkniet
und
sagt:
"Alles
wird
gut",
白馬へ誘う王子が...
いつか...
ein
Prinz,
der
mich
auf
sein
weißes
Pferd
einlädt...
irgendwann...
妄想と現実がほら、どっさり!
Fantasie
und
Realität,
sieh
nur,
ein
RIESEN
Haufen!
Help
me...!!
Help
me...!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kotoko, 井内舞子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.