南條愛乃 - 優しくつもる言葉の花 - перевод текста песни на немецкий

優しくつもる言葉の花 - 南條愛乃перевод на немецкий




優しくつもる言葉の花
Sanft aufblühende Blüten aus Worten
青く晴れた空に思った
Unter dem klaren blauen Himmel dachte ich
君と出会った 始まりの日
An den Tag, als ich dich traf, den Tag des Anfangs.
なぜか 偶然の重なりが
Irgendwie schien die Häufung der Zufälle
大きな意味に見えたあの日
An jenem Tag eine große Bedeutung zu haben.
宵の空 君のとなり
Am Abendhimmel, neben dir,
わたしのなかの想いが声になる
Werden die Gefühle in mir zur Stimme.
優しくつもる 小さな言葉の花
Sanft aufblühende, kleine Blüten aus Worten,
いつの日にか大きな力になる
Werden eines Tages zu einer großen Kraft.
優しい花で 君を包みこみたい
Mit sanften Blüten möchte ich dich umhüllen,
涙の日も 守れるように
Damit ich dich auch an Tagen voller Tränen beschützen kann,
君の明日を照らせるように
Damit ich dein Morgen erhellen kann.
同じ歩幅で歩くことも
Auch das Gehen im gleichen Schritt
一人だけでは 出来ないこと
Ist etwas, das ich alleine nicht tun kann.
少し傷つけ合った夜も
Auch die Nächte, in denen wir uns ein wenig verletzten,
二人の为に 大事だったね
Waren wichtig für uns beide, nicht wahr?
気がつけば 当たり前に
Ehe ich mich versah, ganz selbstverständlich,
君と過ごしてく明日を感じてる
Fühle ich die Morgen, die ich mit dir verbringen werde.
交わした言葉 今はつたないけれど
Die Worte, die wir tauschten, sind jetzt noch unbeholfen, aber
いつの日にか二人を繋いでいく
Eines Tages werden sie uns beide verbinden.
いろんな花を 君と育てていこう
Lass uns zusammen verschiedene Blumen züchten,
二人の明日 照らせるように
Damit sie unser beider Morgen erhellen,
二人の明日 照らせるように
Damit sie unser beider Morgen erhellen.
ひとつひとつは小さくても
Auch wenn jede einzelne klein ist,
二人の優しさと想い込めた 言葉の花束が
Ein Blumenstrauß aus Worten, gefüllt mit unserer beider Güte und Gefühlen,
これから先の未来を 照らしていく
Wird die Zukunft, die vor uns liegt, erhellen.
優しくつもる 小さな言葉の花
Sanft aufblühende, kleine Blüten aus Worten,
いつの日にか大きな力になる
Werden eines Tages zu einer großen Kraft.
優しい花で 君を包みこみたい
Mit sanften Blüten möchte ich dich umhüllen,
涙の日も 守れるように
Damit ich dich auch an Tagen voller Tränen beschützen kann.
交わした言葉 今はつたないけれど
Die Worte, die wir tauschten, sind jetzt noch unbeholfen, aber
いつの日にか二人を繋いでいく
Eines Tages werden sie uns beide verbinden.
いろんな花を 君と育てていこう
Lass uns zusammen verschiedene Blumen züchten,
二人の明日 彩るように
Damit sie unser beider Morgen ausschmücken,
二人の明日 彩るように
Damit sie unser beider Morgen ausschmücken.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.