南條愛乃 - 君が笑む夕暮れ ~Acoustic Ver.~ - перевод текста песни на немецкий

君が笑む夕暮れ ~Acoustic Ver.~ - 南條愛乃перевод на немецкий




君が笑む夕暮れ ~Acoustic Ver.~
Dein Lächeln in der Abenddämmerung ~Akustik-Version~
Mō, kono kisetsu mo owarida ne to kimi ga fui ni tsubuyaku
„Ach, diese Jahreszeit ist auch schon wieder vorbei, nicht wahr?“, murmelst du plötzlich.
Ā nani ge nakute yasashi sugiru kara okuba kanda
Ah, weil du so beiläufig und überaus sanft bist, biss ich mir auf die Zähne.
Nē, tsunagari toka unmei toka son'na mono o sutetara
Sag, wenn ich Dinge wie Verbindungen oder Schicksal losließe,
Motto jiyū ni kono sora toberu no kana?
könnte ich dann freier durch diesen Himmel fliegen, frage ich mich?
Oshiete yo
Sag es mir doch.
Itsuka kawashita yakusoku mezasu basho wa takaku
Das Versprechen, das wir einst gaben, das Ziel ist hoch.
Nichijō no sawagashi-sa to tawamurerukedo
Auch wenn ich mit der Hektik des Alltags spiele,
Kimi no tame ni tsuyoku naru ima kidzuita kakera
für dich werde ich stark dieses Bruchstück, das ich jetzt bemerkt habe,
Tebanashite shimawanai ni
werde ich nicht loslassen.
Dakedo ima wa kotchi minaide nureta hoho yūhi ga kawa kasu made
Aber sieh jetzt nicht hierher, bis die Abendsonne meine feuchten Wangen getrocknet hat.
Ima wa mada
Jetzt noch nicht.
Shiranai michi no tochū de deai o kurikaesu
Auf einem unbekannten Weg wiederholen sich Begegnungen,
Nichijō no kensō sae ito oshikedo
selbst die Hektik des Alltags ist mir teuer, doch
Kiminokoe ga tōku naru sono shunkan boku ga kokorokara warattemasu ni
in dem Moment, in dem deine Stimme ferner wird, möge ich von Herzen lächeln.
Chīsana negai tsuyoku musunde
Einen kleinen Wunsch fest knüpfend,
Itsumodōri yokogao o mite ita
sah ich wie immer dein Profil.
Furikaeru kimi ga ima waratta
Du drehst dich um, und jetzt hast du gelächelt.





Авторы: Kotoko, 井内 舞子, kotoko, 井内 舞子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.