Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰かの為じゃなくていい
Es
muss
nicht
für
jemand
anderen
sein,
命を燃やすように咲く
花になりたい
ich
möchte
eine
Blume
werden,
die
blüht,
als
würde
sie
ihr
Leben
verbrennen.
過去から続く
今のこの現実は
Diese
gegenwärtige
Realität,
die
aus
der
Vergangenheit
fortdauert,
おとぎ話なんかじゃない
ist
kein
Märchen,
紡いできた軌跡
sondern
die
Spur,
die
ich
gesponnen
habe.
遠く離れた
あなたがいない場所に
An
einem
weit
entfernten
Ort,
an
dem
du
nicht
bist,
いつか帰る大事な場所が出来たんだよ
ist
ein
wichtiger
Ort
entstanden,
zu
dem
ich
eines
Tages
zurückkehren
werde.
子供から大人の狭間
絡まった
Verstrickt
im
Zwischenraum
zwischen
Kind
und
Erwachsenem,
因果のように巻きつく蔦が
解けそう
scheint
sich
die
Ranke,
die
sich
wie
Karma
windet,
zu
lösen.
涙の数かぞえても
強い私なれなかった
Auch
wenn
ich
meine
Tränen
zählte,
konnte
ich
nicht
stark
werden.
零れ落ちたあの雫も
いつか糧になるなら
Wenn
auch
jene
vergossenen
Tropfen
eines
Tages
zur
Nahrung
werden,
あなたのように自然に
美しく咲いてみたい
möchte
ich
versuchen,
so
natürlich
und
schön
zu
blühen
wie
du.
私だけの彩りで
強く凛とした素顔で
Mit
meinen
eigenen
Farben,
mit
einem
starken,
würdevollen,
wahren
Gesicht
咲き誇るの
werde
ich
stolz
blühen.
ずっと探してた
夢への道標は
Den
Wegweiser
zum
Traum,
den
ich
immer
gesucht
habe,
覚悟の奥
私の掌が握ってた
hielt
meine
Handfläche
tief
in
meiner
Entschlossenheit
fest.
いつか言えなかった
約束の言葉
Die
Worte
eines
Versprechens,
das
ich
einst
nicht
geben
konnte,
誓いのように
何度も胸に
繰り返す
wiederhole
ich
oft
in
meinem
Herzen,
wie
einen
Schwur.
あなたの背を追うように
似てるところが増えていく
Als
ob
ich
deinem
Rücken
folge,
nehmen
die
Ähnlichkeiten
mit
dir
zu.
幼い私にくれた
眼差しを忘れない
Den
Blick,
den
du
meinem
jüngeren
Ich
geschenkt
hast,
werde
ich
nicht
vergessen.
いつか憧れた世界に
飲み込まれそうになっても
Auch
wenn
ich
drohe,
von
der
Welt
verschluckt
zu
werden,
nach
der
ich
mich
einst
sehnte,
光る心なくさない
werde
ich
mein
leuchtendes
Herz
nicht
verlieren,
あの日一緒に見上げてた
星のように
wie
die
Sterne,
zu
denen
wir
an
jenem
Tag
gemeinsam
aufblickten.
涙の数かぞえても
強い私なれなかった
Auch
wenn
ich
meine
Tränen
zählte,
konnte
ich
nicht
stark
werden.
零れ落ちたあの雫も
いつか糧になるなら
Wenn
auch
jene
vergossenen
Tropfen
eines
Tages
zur
Nahrung
werden,
あなたのように自然に
美しく咲いてみたい
möchte
ich
versuchen,
so
natürlich
und
schön
zu
blühen
wie
du.
私だけの彩りで
強く凛とした素顔で
Mit
meinen
eigenen
Farben,
mit
einem
starken,
würdevollen,
wahren
Gesicht,
花のように
咲き誇るの
明日へと
wie
eine
Blume
werde
ich
stolz
blühen,
dem
Morgen
entgegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 南條 愛乃, 丸山 真由子, 南條 愛乃, 丸山 真由子
Альбом
サントロワ∴
дата релиза
12-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.