Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一切は物語
Alles ist eine Geschichte
鮮明な赤の緞帳を引く
Ich
ziehe
den
leuchtend
roten
Vorhang
歓声の中
舞台へ上がる
Unter
Jubel
betrete
ich
die
Bühne
全て予定調和の戯曲
Ein
Drama,
in
dem
alles
vorherbestimmt
ist
たった一字が欠けた時に結末は変わる
Wenn
nur
ein
einziges
Wort
fehlt,
ändert
sich
das
Ende
呆気無い程に
Auf
verblüffend
einfache
Weise
それが
物語
Das
ist
die
Geschichte
夜に隠したambition
greed
In
der
Nacht
verborgene
Ambition,
Gier
(ambition
greed)
朝が来る前に放て
Entfessle
sie,
bevor
der
Morgen
kommt
無邪気に散り降る羽
Unschuldig
herabfallende
Federn
染まるべき色は白か黒か
Ist
die
Farbe,
die
sie
annehmen
sollen,
Weiß
oder
Schwarz?
知らない
知りたい
Ich
weiß
es
nicht,
ich
will
es
wissen
木霊するostinato
Widerhallendes
Ostinato
(ostinato)
誰か聴いて
誰か応えて
Hört
mich
jemand?
Antwortet
mir
jemand?
仮初の日々はもう要らない
Die
flüchtigen
Tage
brauche
ich
nicht
mehr
曖昧な空に境界を引く
Ich
ziehe
eine
Grenze
in
den
unklaren
Himmel
木々が眠る
火点し頃に
Wenn
die
Bäume
schlafen,
zur
Zeit
des
Lampenanzündens
風が攫う次のシナリオ
Das
nächste
Szenario,
vom
Wind
entführt
主役を探す
Auf
der
Suche
nach
der
Hauptfigur
終演後も歓声は絶えず
Auch
nach
dem
Ende
der
Vorstellung
reißt
der
Jubel
nicht
ab
鳴り止まないアンコール
Ein
nicht
endender
Applaus
(Encore)
命続く限りに
Solange
das
Leben
andauert
一世はゆるやかな螺旋状
Ein
Leben
ist
eine
sanfte
Spirale
悲劇?喜劇?
Tragödie?
Komödie?
ほんの一秒の瞬きで空合いが変わる
In
nur
einem
Augenblick
ändert
sich
das
Wetter
闇は星の海
Die
Dunkelheit
ist
ein
Meer
aus
Sternen
それも物語
Auch
das
ist
eine
Geschichte
朝に生まれるcling
to
life
dream
Im
Morgen
geborener
Traum
des
Festhaltens
am
Leben
(cling
to
life
dream)
夜を翻し穿て
Kehre
die
Nacht
um
und
durchdringe
sie
身を焼くスポットライト浴び
Bade
im
brennenden
Scheinwerferlicht
迎えるべきフィナーレは白か黒か
Ist
das
Finale,
das
kommen
soll,
Weiß
oder
Schwarz?
演って見せて
Spiel
es
und
zeig
es
mir
明日へ注ぐobbligato
Ein
Obbligato
(obbligato),
das
sich
in
das
Morgen
ergießt
過去は噤む
未来は騒ぐ
Die
Vergangenheit
schweigt,
die
Zukunft
lärmt
使い古された脚本は要らない
Das
abgenutzte
Drehbuch
brauche
ich
nicht
結わえられた運命の緖をひとすじ緩め
他糸を重ね取る
Ich
lockere
einen
Strang
des
gebundenen
Schicksalsfadens
und
nehme
einen
anderen
Faden
hinzu
それはまるで二重のらせんを描く様に
この魂に炎を灯した
Es
war,
als
würde
es
eine
Doppelhelix
zeichnen
und
entzündete
eine
Flamme
in
dieser
Seele
隠したambition
Verborgene
Ambition
(ambition)
生まれるcling
to
life
Geborenes
Festhalten
am
Leben
(cling
to
life)
幕を裂いて
はじまるbel
canto
dawn
Zerreiß
den
Vorhang,
es
beginnt
die
Belcanto-Morgendämmerung
(bel
canto
dawn)
舞台踏み鳴らして高らかに謳えばいい
Stampfe
auf
die
Bühne
und
singe
laut
empor
いずれ来る終曲は
白と黒と朝と夜と
Das
Ende,
das
irgendwann
kommt,
ist
Weiß
und
Schwarz
und
Morgen
und
Nacht
響き合うcapriccioso
Zusammenklingendes
Capriccioso
(capriccioso)
誰もいない客席
Ein
leerer
Zuschauerraum
独りお辞儀して
それでお仕舞い
Ich
verbeuge
mich
allein,
und
das
ist
das
Ende
Bid
farewell
to
me
′さよなら'
Bid
farewell
to
me
'Sayonara'
Bid
farewell
to
me
′さよなら'
Bid
farewell
to
me
'Sayonara'
炎を灯して
Entzünde
die
Flamme
Bid
farewell
to
me
'さよなら′
Bid
farewell
to
me
'Sayonara'
演じきるcycle
of
reincarnation
Spiele
den
Zyklus
der
Wiedergeburt
(cycle
of
reincarnation)
bis
zum
Ende
Bid
farewell
to
me
′さよなら'
Bid
farewell
to
me
'Sayonara'
深々とbow
and
scrape
Tiefes
Verbeugen
und
Kratzfuß
(bow
and
scrape)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ミト, やなぎなぎ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.