Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永巷人 33秒铃声版
Eternal Corridor 33-second Ringtone Version
心情被淋湿在那一场雨
My
heart
was
drenched
in
that
rain
当看着落地窗上窘迫的投影
As
I
watched
my
forlorn
reflection
on
the
floor-to-ceiling
window
我开始相信从前的不相信
I
began
to
believe
what
I
once
didn't
那些过去的事不会再被人提起
Those
past
events
will
never
be
mentioned
again
只能当做
像什么都没发生过
We
can
only
pretend
like
nothing
ever
happened
目光交错
微笑着掩饰落魄
Our
gazes
met,
and
we
smiled
to
hide
our
despair
转身之后
继续在这路上孤军奋斗
After
we
turned
away,
we
continued
to
struggle
alone
on
this
path
下个路口
还是要靠自己一个人走
At
the
next
intersection,
we
will
still
have
to
walk
alone
我不需要别人安慰我今天过后
I
don't
need
anyone
to
comfort
me
after
today
蔚蓝的天空不会变成黑色
The
clear
blue
sky
will
not
turn
black
即使每晚的泪水它依旧苦涩
Even
if
my
tears
are
still
bitter
every
night
即使这生活让我分不清苦乐
Even
if
this
life
makes
me
unable
to
tell
bitterness
from
joy
总有太多的剧情和太远的距离
There
are
always
too
many
dramas
and
too
much
distance
在生活这场总是冒险的旅行
In
the
adventure
that
is
life,
要习惯失去
要学会放弃
We
must
get
used
to
loss
and
learn
to
let
go
或许就能在每个转身之际得到勇气
Perhaps
then,
we
can
find
courage
with
every
turn
把你的心
把你的泪
Take
your
heart,
your
tears
把你的昨天都过滤
Filter
your
yesterday
再也没有相信和不相信
There
is
no
more
belief
or
disbelief
既然决定一场新的旅行
Since
we
have
decided
on
a
new
journey
相遇的站台
错过了好几站
We've
missed
several
stops
on
the
meeting
platform
孤独的列车
何时到达底站
When
will
the
lonely
train
reach
its
destination?
每次充满期待的等待那一扇门的打开写在脸上的却只有遗憾
Every
time
I
eagerly
anticipate
the
opening
of
that
door,
disappointment
is
written
all
over
my
face
每一天都想要重新开始
Every
day,
I
want
to
start
over
again
可是过往注定我们变不回白纸
But
the
past
has
doomed
us
to
never
return
to
a
blank
page
还记得边哭边写下的每一个字
I
still
remember
every
word
I
wrote
as
I
cried
它承载不了被风吹散的往事
It
couldn't
bear
the
past
that
was
scattered
by
the
wind
日记被撕碎在风中飞
The
diary
was
torn
and
flying
in
the
wind
昨天的故事还在心中堆
Yesterday's
stories
still
pile
up
in
my
heart
是谁
一直在纠结谁错谁对
Who
is
the
one
who
keeps纠结who
is
wrong
and
who
is
right
是谁
嘴上又说一切都无所谓
Who
is
the
one
who
says
it
doesn't
matter?
我们都曾在深夜里无法入睡
We
were
both
unable
to
sleep
in
the
dead
of
night
我们都曾经面对过无路可退
We
have
both
faced
a
dead
end
可是到最后谁又解开心中的锁
But
in
the
end,
who
unlocked
our
hearts?
总是固执的往角落里躲
Always
stubbornly
hides
in
the
corner?
把你的心
把你的泪
Take
your
heart,
your
tears
把你的昨天都过滤
Filter
your
yesterday
再也没有相信和不相信
There
is
no
more
belief
or
disbelief
既然决定一场新的旅行
Since
we
have
decided
on
a
new
journey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.