原由子 - Heart setsunaku - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 原由子 - Heart setsunaku




Heart setsunaku
Heart setsunaku
涙を誘う 夕暮れの街
Tears come to my eyes in the twilight city,
夏の日の想い出を噛みしめる
I cherish the memories of summer days,
夜空に浮かぶ水色の月
The pale blue moon floats in the night sky,
あの男性の面影を映してる
It reflects the image of that man,
やさしい瞳で私を抱いてくれた
With kind eyes, he held me in his arms,
最後の言葉が胸に残る I'm callin'
And his final words linger in my heart: "I'm callin'"
ハートがせつなくて 誰より愛していたのに
My heart aches, for I loved you more than anyone,
夢を見る頃はもう二度と帰らぬ I'm fallin'
The days of our dreams will never return, "I'm fallin'"
悲しいこの気持ち 本当の恋に落ちたのに
This sorrow in my heart is true love lost,
今頃あなたは 誰かを愛してる
And now you're in love with someone else,
...I'm feelin' blue...
...I'm feelin' blue...
心にしみる情熱の旅
Our journey of passion was unforgettable,
日に焼けた恋人がたわむれる
Sunburnt lovers frolic,
二つの影が浜辺に落ちて
Two silhouettes cast upon the shore,
口づけを交わしたら離れてく
A kiss shared, then parted,
このまま今私は雲に乗って
If only I could ride a cloud to you now,
あなたのところへ飛び出したい I'm callin'
And appear before you, I'm callin'
心がちぎれちゃう あんなに信じていたのに
My heart is shattered, for I believed in you so deeply,
雨の降る音が夏の終わりを告げ I'm fallin'
The sound of falling rain heralds the end of summer, I'm fallin'
これ以上愛せない 素敵な恋に落ちたのに
I cannot love again as I did with you,
この頃私はひとり泣き濡れてる
And now I weep alone,
やさしい瞳で私を抱いてくれた
With kind eyes, he held me in his arms,
最後の言葉が胸に残る I'm callin'
And his final words linger in my heart: "I'm callin'"
ハートがせつなくて 誰より愛していたのに
My heart aches, for I loved you more than anyone,
夢を見る頃はもう二度と帰らぬ I'm fallin'
The days of our dreams will never return, I'm fallin'
悲しいこの気持ち 熱い恋に落ちたのに
This sorrow in my heart is true love lost,
今頃あなたは 誰かを愛してる
And now you're in love with someone else,
誰かを口説いてる
You're wooing someone,
誰かを抱きしめる
You're holding someone in your arms,
...I'm Feelin' blue...
...I'm Feelin' blue...
...I'm waitin' for you...
...I'm waitin' for you...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.