原由子 - リボンの騎士 サザンオ━海 - перевод текста песни на немецкий

リボンの騎士 サザンオ━海 - 原由子перевод на немецкий




リボンの騎士 サザンオ━海
Der Ritter mit der Schleife - Das Südmeer
耳を澄ませば愛しい人の
Wenn ich genau hinhöre, kann ich den Schrei der Seele
心の叫びが聴こえるわ
meines geliebten Mannes hören.
もしもあなたが望むなら
Wenn du es wünschst,
リボンの騎士が癒やしに現われる
erscheint der Ritter mit der Schleife, um dich zu heilen.
戦に敗れ傷ついたら
Wenn du im Kampf besiegt und verwundet bist,
精神(こころ)も肉体(からだ)も横たえて
dann lege deinen Geist und deinen Körper nieder
私の中で果てるように
und vergehe in mir.
すべて投げ出し静かにお眠りよ
Wirf alles hin und schlafe sanft.
彷徨う男の魂を誘(いざな)うワルキューレ
Eine Walküre, die die Seele des wandernden Mannes verführt.
消えゆく炎を燃やすカバリエ
Ein Kavalier, der die verlöschende Flamme wieder entfacht.
淋しくなったらいつも逢いに来て
Wenn du einsam bist, komm immer wieder zu mir.
私の濡れた秘部(ところ)に忍び込んで
Schlüpfe in meinen feuchten, geheimen Ort.
男の船が櫓を漕ぐ時
Wenn das Schiff des Mannes seine Ruder bewegt,
女の海に潮が満ちる
steigt die Flut im Meer der Frau.
愛で宇宙が萌えた時
Wenn das Universum vor Liebe erblüht,
あのオーロラが夜空を駆け巡る
jagt diese Aurora über den Nachthimmel.
出来栄えのいい大人の仮面は脱いで
Leg die gut gemachte Maske des Erwachsenen ab
裸の自分に嘘をつかないで
und belüge dein nacktes Selbst nicht.
淫らな獣のオスのままでいて
Bleib das unzüchtige, männliche Tier, das du bist.
すべてを曝け出すように抱いて欲しい
Ich möchte, dass du mich umarmst, als ob du alles preisgeben würdest.
彷徨う男の魂を誘うワルキューレ
Eine Walküre, die die Seele des wandernden Mannes verführt.
消えゆく炎を燃やすカバリエ
Ein Kavalier, der die verlöschende Flamme wieder entfacht.
淋しくなったらいつも逢いに来て
Wenn du einsam bist, komm immer wieder zu mir.
私の濡れた秘部に挿入(いれ)て
Führe dich in meinen feuchten, geheimen Ort ein.
出来栄えのいい大人の仮面は脱いで
Leg die gut gemachte Maske des Erwachsenen ab
裸の自分に嘘をつかないで
und belüge dein nacktes Selbst nicht.
淫らな獣のオスのままでいて
Bleib das unzüchtige, männliche Tier, das du bist.
私の中に生命(いのち)を宿すために
Um in mir Leben zu zeugen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.