Текст и перевод песни 古天樂 - 我没有女友
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我没有女友
У
меня
нет
девушки,
无论有人
远近
неважно,
кто
рядом,
又来又往完全没责任
приходят
и
уходят
– никакой
ответственности.
没女友操心
为女友担心
Нет
девушки,
о
которой
нужно
беспокоиться,
за
которую
нужно
переживать.
没有伴侣不算身痕
Нет
пары
– нет
и
душевных
ран.
谈情
谁在乎没有下文
Любовь?
Кого
волнует,
что
нет
продолжения?
爱过
当做散心
Любила
– считай,
развеялась.
情人
难道能用爱相近
Возлюбленная…
разве
можно
любить
по-настоящему?
再见
当做再生
Прощание
– как
новое
рождение.
无论有人
远近
Неважно,
кто
рядом,
又来又往完全没责任
приходят
и
уходят
– никакой
ответственности.
没女友分心
没女友关心
Нет
девушки,
которая
отвлекает,
о
которой
нужно
заботиться.
没女友操心
为女友担心
Нет
девушки,
о
которой
нужно
беспокоиться,
за
которую
нужно
переживать.
没有伴侣不算身痕
Нет
пары
– нет
и
душевных
ран.
谈情
能热时没有责任
В
любви,
пока
горячо,
нет
ответственности,
却有
报复快感
но
есть
сладкое
чувство
мести.
情人
如未能独爱一人
Возлюбленная…
если
не
можешь
любить
только
одну,
吻我
当做报恩
поцелуй
меня
– считай,
что
отплатила
мне
добром.
无论过份
应份
Неважно,
чрезмерно
это
или
в
самый
раз,
没名没姓别来扮慰问
без
имени,
без
лица
– не
надо
притворяться,
что
сочувствуешь.
没女友分心
没女友关心
Нет
девушки,
которая
отвлекает,
о
которой
нужно
заботиться.
没女友操心
为女友担心
Нет
девушки,
о
которой
нужно
беспокоиться,
за
которую
нужно
переживать.
没有伴侣不算身痕
Нет
пары
– нет
и
душевных
ран.
无论有人
远近
Неважно,
кто
рядом,
又来又往完全没责任
приходят
и
уходят
– никакой
ответственности.
没女友分心
没女友关心
Нет
девушки,
которая
отвлекает,
о
которой
нужно
заботиться.
没女友操心
为女友担心
Нет
девушки,
о
которой
нужно
беспокоиться,
за
которую
нужно
переживать.
没有伴侣不算身痕
Нет
пары
– нет
и
душевных
ран.
没女友关心
没女友操心
Нет
девушки,
о
которой
нужно
заботиться,
нет
девушки,
о
которой
нужно
беспокоиться,
为女友担心
没有伴侣不算身
за
которую
нужно
переживать.
Нет
пары
– нет
и
душевных…
不想费心
不甘心费心
Не
хочу
тратить
силы,
не
хочу
излишне
переживать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.