Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
年年有今日 (feat. Beatbox & 金牌一條順)
Jedes Jahr diesen Tag (feat. Beatbox & Goldmedaillen-Jedermann)
我未忘在小店
與你吃炸醬麵
這生日太經典
Ich
vergess'
nicht,
wie
wir
im
kleinen
Laden
Nudeln
aßen,
dieser
Geburtstag
ist
legendär
憑朱二繩使芳心甜
自此開始發展
Durch
rote
Bänder
wurde
dein
Herz
süß,
seitdem
begann
unsere
Liebe
若是錢袋不變
也要與你逐年
共渡難忘經驗
Auch
mit
schmaler
Börse
werd'
ich
Jahr
für
Jahr
mit
dir
besond're
Momente
teilen
如經我手的更鮮甜
願跟海鮮血戰
Was
ich
dir
koche,
schmeckt
noch
besser,
ich
kämpf'
sogar
mit
Meerestieren
每份禮物籌劃過
全配合你星座
Jedes
Geschenk
plant'
ich
mit
Sorgfalt,
passend
zu
deinem
Sternzeichen
明年唯求能突破
只清唱半段情歌
Nächstes
Jahr
will
ich
mich
steigern,
sing'
dir
nur
halb
mein
Liebeslied
那日會如何渡過
而你亦鳴謝我
Wie
wir
den
Tag
verbringen
werden,
und
du
mir
dankst
wie
immer
盼望髮白仍是我
想該天與你怎過
Hoff'
mit
grauen
Haaren
bin's
noch
ich,
der
überlegt,
wie
wir
die
Zeit
vertreiben
今天陪你再大一歲
仍純得似清水
Heute
wirst
du
älter
mit
mir,
rein
wie
klares
Wasser
如我愛你是金句
要講到你睡去
"Ich
liebe
dich"
mein
Standardsatz,
bis
du
eingeschlafen
bist
一生陪你每大一歲
仍洞識你心水
Jedes
Alter
werd'
ich
mit
dir
teilen,
versteh'
was
du
begehrst
不忍你流半滴淚
為了理想新居
再賣力亦無拘
Keine
Träne
sollst
du
weinen,
für
unser
Traumheim
geb'
ich
alles,
grenzenlos
日夜勤力爭氣
每到這個日期
都想給你驚喜
Tag
und
Nacht
schufte
ich,
doch
an
diesem
Datum
will
ich
dich
überraschen
如卡地亞錶能報喜
儲蓄得有道理
Wie
ein
Cartier-Uhrwerk
der
Liebe,
spart'
ich
vernünftig
dafür
禮物縱未迎合你
仍讚頌我品味
Passt
das
Geschenk
auch
nicht
perfekt,
lobst
du
trotzdem
meinen
Stil
送上我從前日記
竟使你快樂無比
Gab
dir
mein
altes
Tagebuch,
es
machte
dich
so
glücklich
接受我未成大器
仍當十全十美
Nicht
perfekt
bin
ich
geworden,
doch
für
dich
zehn
von
zehn
對合照來描劃你
真跡比鑽戒優美
Mal
ich
dich
nach
unser'm
Foto,
echtes
Lächeln
schlägt
Diamanten
今天陪你再大一歲
仍純得似清水
Heute
wirst
du
älter
mit
mir,
rein
wie
klares
Wasser
如我愛你是金句
要講到你睡去
"Ich
liebe
dich"
mein
Standardsatz,
bis
du
eingeschlafen
bist
一生陪你每大一歲
仍洞識你心水
Jedes
Alter
werd'
ich
mit
dir
teilen,
versteh'
was
du
begehrst
不忍你流半滴淚
能有你這愛侶
我自問被抬舉
Keine
Träne
sollst
du
weinen,
mit
dir
fühl'
ich
mich
erhoben
陪你再大一歲
不需手飾的生日裡
Werd'
älter
mit
dir,
am
Geburtstag
ohne
Schmuck
使我知
在乎誰
Zeigt
mir
erst,
wer
wirklich
zählt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Lui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.