Текст и перевод песни Leo Ku - Hua Bu Tong
公園中小娃娃哭得嗓子也破
A
little
child
cries
in
the
park
until
his
voice
is
hoarse
為什麼他也有苦楚
Why
is
he
also
suffering?
車廂中一把嬌小的飲泣聲擦過
A
soft
sob
brushes
past
in
the
carriage
或為想起過去愛錯
Perhaps
it's
about
a
past
love
gone
wrong
到處有故事動人為何淚水
成河
There
are
touching
stories
everywhere,
so
why
do
tears
flow
like
a
river?
其實因果只有我們清楚
In
fact,
only
we
know
the
cause
and
effect
花舞花落花不痛
放輕松
放輕松
Blossoms
bloom
and
fall,
but
they
do
not
feel
pain.
Relax,
relax
天暗天亮天不痛
太高深
怎形容
The
sky
darkens
and
lightens,
but
it
does
not
feel
pain.
It's
too
profound
to
describe
心痛因為心肯痛
未看通
日後會懂
The
heart
aches
because
it
allows
itself
to
ache.
If
you
don't
see
through
it,
you'll
understand
in
the
future
願我心
能似繪本
紅與黑畫筆可操縱
I
wish
my
heart
could
be
like
a
storybook,
where
I
could
control
the
red
and
black
paintbrushes
推車的小販仆倒小腿都擦破
A
street
vendor
falls
and
scrapes
his
leg
為什麼他笑笑帶過
Why
does
he
just
laugh
it
off?
機艙中想起這些終於想到了我
On
the
plane,
I
finally
think
of
all
this
日夜擔心
那裏有錯
Worrying
day
and
night,
what
went
wrong?
世界最困惑愁煩何曾是我
為何
Why
is
the
world's
greatest
confusion
and
sorrow
mine?
其實想怎麼過太難觸摸
In
fact,
it's
too
difficult
to
touch
how
I
want
to
live
花舞花落花不痛
放輕松
放輕松
Blossoms
bloom
and
fall,
but
they
do
not
feel
pain.
Relax,
relax
天暗天亮天不痛
太高深
怎形容
The
sky
darkens
and
lightens,
but
it
does
not
feel
pain.
It's
too
profound
to
describe
心痛因為心肯痛
未看通
日後會懂
The
heart
aches
because
it
allows
itself
to
ache.
If
you
don't
see
through
it,
you'll
understand
in
the
future
願我心
能似繪本
紅與黑畫筆可操縱
I
wish
my
heart
could
be
like
a
storybook,
where
I
could
control
the
red
and
black
paintbrushes
為何含辛茹苦
並沒什麼原故
Why
endure
hardship
for
no
reason
at
all?
甜或甘
任我估
Sweet
or
bitter,
I
decide
花舞花落花不痛
放輕松
放輕松
Blossoms
bloom
and
fall,
but
they
do
not
feel
pain.
Relax,
relax
天暗天亮天不痛
太高深
怎形容
The
sky
darkens
and
lightens,
but
it
does
not
feel
pain.
It's
too
profound
to
describe
心痛因為心肯痛
未看通
日後會懂
The
heart
aches
because
it
allows
itself
to
ache.
If
you
don't
see
through
it,
you'll
understand
in
the
future
願我心
能似繪本
紅與黑畫筆可操縱
I
wish
my
heart
could
be
like
a
storybook,
where
I
could
control
the
red
and
black
paintbrushes
風細風大風不懂
The
wind
whispers
and
roars,
but
it
does
not
understand
星遠星近極難懂
太高深
不必懂
The
stars
are
distant
and
near,
but
it
is
difficult
to
understand.
It's
too
profound.
There's
no
need
to
understand
心痛因為心肯痛
未看通
日後會懂
The
heart
aches
because
it
allows
itself
to
ache.
If
you
don't
see
through
it,
you'll
understand
in
the
future
願我心
能似繪本
紅與黑畫筆可操縱
I
wish
my
heart
could
be
like
a
storybook,
where
I
could
control
the
red
and
black
paintbrushes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanya Chua, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.